National Natural Monuments in Fukushima. 福岛县的国自然保护物。福島の国天然記念物。2024年3月20日 公開。

Fukushima has a variety of national designated natural monuments across the prefecture. This video introduces many of them. Please take a look!
福岛县有各种各样的国自然保护物。这段视频介绍主要的。请看。
福島県には、様々な国の天然記念物があります。ここではその多くをご紹介します。ご覧ください。



ここ数年のブログ掲載の写真・動画を、ビデオ(5.3分)に編集したものです。

Cruising and hiking in Urabandai, June 20-22, 2023. 在里磐梯坐游览船和去郊游, 从六月二十到二十二号二〇二三年。裏磐梯遊覧船とハイキング 2023年 6月20-22日。

20230620裏磐梯森_570
(#Lake Hibara cruise, Urabandai, June 20, 2023. #檜原湖遊覧 裏磐梯 6/20/2023)
I had a few-day family trip to Urabandai. In the first day, as the weather was calm and fine, we enjoyed Lake Hibara cruise watching the huge northern crater of Mt. Bandai. Photo above was a view of the mountain from the lake. This northern crater was created by a massive phreatic explosion in 1888 when Lake Hibara was also created at the same time. The cruise departs from the southern port of the lake and takes about 40 minutes.
家族で裏磐梯に行きました。初日は天気が穏やかだったので、檜原湖遊覧で裏磐梯の巨大な爆裂火口を見ました。写真はその景色です。この爆裂火口は、1888年の巨大な水蒸気爆発で出来ましたが同時に檜原湖も出来ました。遊覧船は、檜原湖南端の港から出発し約40分ほどです。

20230620裏磐梯船_570

20230620裏磐梯島_570

20230620裏磐梯木_570
(#Lake Hibara cruise, Urabandai, June 20, 2023. #檜原湖遊覧 裏磐梯 6/20/2023)Some other views which include boat, small island, and trees are shown above.
上は、ボート、小島、木などが写った他の写真です。

Please take a look at short video (31s) below to feel the atmosphere onboard.
クルーズ船上の雰囲気が、下の短いビデオにあります。(画像が揺れます)



20230621青沼_570
(#Aonuma, Goshikinuma, June 21, 2023. #青沼 五色沼 裏磐梯 6/21/2023)
The next day, we went hiking on Goshikinuma trail starting from western side. Photo above shows Aonuma Pond which comes second. Look at its mysterious color which is created by substances flowing into the pond from Mt. Bandai.
次の日は、五色沼自然探勝路を西側から歩きました。写真は、2つ目に現れる青沼です。磐梯山から流れ出る物質により、神秘的な色合いになっています。

20230621るり沼_570
(#Rurinuma, Goshikinuma, June 21, 2023. #るり沼 五色沼 裏磐梯 6/21/2023)
Photo above shows Rurinuma Pond which comes third. Mt. Bandai is in the back.
写真は、3番目のるり沼です。磐梯山がバックに見えます。

20230621弁天沼_570
(#Benten-numa, Goshikinuma, June 21, 2023. #弁天沼 五色沼 裏磐梯 6/21/2023)
Photo above shows Benten-numa Pond which comes forth. It shows beautiful cobalt blue color.
写真は、4番目の弁天沼です。美しいコバルトブルー色です。

20230621VC卵_570
(#Forest tree green frog, Urabandai, June 21, 2023. #モリアオガエル 裏磐梯 6/21/2023)
The final goal for the hiking was Urabandai Visitor Center. Its surrounding swamps are natural habitats for forest green tree frog. Photo above shows a part of the habitat with white spawn hanging from tree branches. Mid-June seems to be the peek spawning season.
ハイキングの終点は、裏磐梯ビジターセンターです。周辺には、モリアオガエルの繁殖する沼があります。写真は、木の枝から下がるその卵(白いあわ)です。6月中旬が産卵のピークのようです。

20230621天鏡カエル卵文字_570
(#Forest tree green frog, Tenkyokaku, June 22, 2023. #モリアオガエル 天鏡閣 6/22/2023)
Regarding forest green tree frog, a small pond at Tenkyokaku garden is also a natural habitat for the frog. We happened to visit the site the next day and checked the pond and also found some spawn hanging from branches as shown in the picture above. A frog itself was seen on a branch near the spawn.
モリアオガエルの繫殖地は、天鏡閣にもありました。次の日、たまたま天鏡閣に行き、庭の池で卵を見付けました(写真)。カエルも、近くの枝に隠れています(写真)。

20230622沼尻高原ロッジ_570
(#Numajiri Kogen Lodge, Inawashiro, June 22, 2023. #沼尻高原ロッジ 猪苗代 6/22/2023)
We stayed overnight at Numajiri Kogen Lodge shown above on the day. It is located in Numajiri hot spring site in Inawashiro Town.
その晩は、写真の沼尻高原ロッジに泊まりました。猪苗代の沼尻温泉にあります。

20230622沼尻温泉_570
(#Numajiri Kogen Lodge, Inawashiro, June 22, 2023. #沼尻高原ロッジ 猪苗代 6/22/2023)
Its acidic hydrogen sulfide hot spring water is naturally welling out from the middle of Mt. Adatara. The bath as shown above was excellent.
酸性の硫化水素型硫黄泉は、安達太良山の中腹から湧き出ています(沼尻元湯)。泉質は最高です。

The exact GPS locations and routes for Urabandai are shown in a map below. The map can be scaled up and down with click and scroll.
裏磐梯のGPSによる場所とルートは、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20230620_570.jpg

Nomakake, the last event for Soma-nomaoi Festival at Odaka, July 29, 2019. (野馬懸、相馬野馬追の最後の日です、2019年7月29日。)

P7299835 (2)_570
(Driving a bare horse at Nomakake, Odaka, July 29, 2019. 野馬懸の野馬追 小高 7/29/2019)
Today I was one of the large spectators at Nomakake, the last day event for 3-day Soma-nomaoi Festival in Soma region. Nomakake retains the very original style of the Soma-nomaoi, which was originated in military exercise in 900’s started by ancestors of Soma clan. At that time, wild horses were released as mock enemy. Today, three unsaddled horses were once released, one at a time, and then several mounted horsemen drove the horse into a corral in front of Soma Odaka Shrine. After all the three horses were driven into the corral, then several men, called Okobito, wearing white Shinto clothing and headband tried to catch the horses with their bare hands. Once the horse was captured, then it was offered to the shrine, where guardian god for Soma clan was enshrined. Photo above shows a horseman leading a bare white horse along a slope toward the corral.
本日は、相馬野馬追の最後のイベント、野馬懸を見ました。野馬懸は、900年代に相馬家の祖先が始めた相馬野馬追の原型を残している行事です。当時、軍事訓練で野馬を敵に見立てたのが始まりです。今日では、3頭の野馬が1頭ずつ放たれ、騎馬武者達が小高神社前の敷地に追い込みます。そのあと、白装束と白はちまきをした「御小人」達が、素手で野馬を捕まえようとします。捕らえられた馬は、相馬家の氏神が祀られている神社に奉納されます。写真は、騎馬武者が白い野馬を導いて坂を登る姿です。

P7299830_570.jpg
(Conch shell horn blowers at Nomakake, Odaka, July 29, 2019. 野馬懸 の ホラ貝吹き 小高 7/29/2019)
Right before the horse driving began, conch shell horn blowers, as shown above, came in the middle of the slope to signal a start. You may see the closer view of the conch shell here.
馬の追い込みが始まる直前には、写真のように、ホラ貝吹きが坂の中間にきて、合図の準備をします。ホラ貝の形がよく見えます。

P7299843_570.jpg
After the bare horse led by a mounted horseman, several chaser horsemen followed, as shown above, running up the hill.
野馬の後には、写真のように、数人の騎馬武者が追って駆け上がってきます。

By watching a short footage below, you may feel the atmosphere of the scene of driving a horse up the hill. This was of the second horse drive.
下の極短いビデオを見ると、野馬を追い込むシーンの雰囲気が少しわかると思います。
これは、2番目の野馬でした。


P7299858_570.jpg
In the last drive, an unsaddled horse chased by mounted horsemen from behind barely crashed into spectators’ area as shown above. (No one was injured.)
最後の野馬の場合は、写真のように見物客の極近くまで迫り、危ういところでした。(問題ありませんでした。)

P7299888 (2)_570
(Chasing bare horses at Nomakake, Odaka, July 29, 2019. 野馬懸 の 野馬追 小高 7/29/2019)
Photo above was a scene that three horses driven into the field in front of the shrine are trying to escape from Okobito men in white shrine suits trying to catch them.
写真は、3頭の野馬が神社前の囲い敷地で、白装束の「御小人」達に捕まえられないように、逃げている場面です。

And here is a very short video that a young Okobito man tried to catch a horse but finally failed at this time. You may feel the atmosphere.
下の極短いビデオでは、1人の御小人が野馬を捕らえかけましたが、最後は失敗しました。雰囲気がわかると思います。


During the first and second days of Soma-nomaoi Festival, I attended a group as a translator. But the last day was free and I stayed overnight there and visited this event for the first time. The event venue was Soma Odaka Shrine which was located 20-minute walk from JR Odaka Station.
相馬野馬追の最初の2日は、あるグループの通訳ガイドでした。しかし、最終日はフリーとなり野馬懸を初めて見ました。会場は、JR小高駅から徒歩20分の相馬小高神社です。
(お客の数は、前日より減りましたが、会場ぎっしりでした。)

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll. GPS data for a part of the section from Odaka Station was missing due to slow detection of my GPS device, so I added a line on the map.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。但し、小高駅から少しの間、GPSデータが無く(機械の反応が遅く)地図上に線で補足しました。
20190729野馬懸_570
Welcome! 福が満開、福のしま。
Omotenashi_Fukushima YouTube 
Calendar (カレンダー)

04 | 2024/05 | 06
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 山(Mountain)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 春の花(Spring_flowers)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 桜(Cherry_blossoms)
 歴史(History)
 鉄道(Railroad)
 夏の花(Summer_flowers)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 紅葉(Autumn_leaves)
 川(River)
 雪景色(Snow_scene)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 ビデオ(Video)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 白鳥(Swans)
 駅(Railroad_station)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 祭り(Festival)
 民芸品(Folk_art)
 城(Castle)
 動物(Animals)
 滝(Falls)
 イベント(Special_event)
 公共の宿(Public_inn)
 梅(Ume_blossoms)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 秋の花(Autumn_flowers)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 海岸(Seashore)
 イベント(Cycling_event)
 芭蕉(Basho)
 有料道路(Toll_road)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 田んぼアート
 ビデオ
 (Video)
 (Tanbo_art)
 伝統文化
 (Winter_flowers)
 橋(Bridge)
 民芸品
 イべント(Special_event)
 ツツジ(Azalea)
 (Tradition)
 冬の花
 城(Castle)#fukushima
 #新潟県
 #castle
 #福島
 #城
 #富山県
 #石川県
 #cherry
 #山
 #mountain
 #桜
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi_Fukushima YouTubeNEW!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)