【2014年4月1日】 沼ノ平 の 福寿草 、飯豊山 、そして いいでのゆ 泊 (Apr. 1, 2014: Amur adonis at Numanodaira, Mt. Iide, and Iidenoyu Inn, Fukushima Pref.)

本日は、いいで荘 から北に行き、丘の上にある 沼ノ平 の 福寿草 群生地 を訪ねました。その後、青空の中の冠雪の飯豊(いいで)連峰を見ながら北に行き、いいでのゆ に泊りました。
Today I pedaled north and visited Numanodaira hill at which large group of Amur Adonis were blooming in a very large scale. Then I went further north watching snowcapped beautiful Iide Mountain Range in a clear sky and stayed at Iidenoyu Inn.

場所と経路は、下の地図を参照。(経路は、GPSログデータによる。クリックで、地図の拡大と標高表示ができます。)
The location and the actual route were shown in the map below. (The route data were from GPS log data. The details of the map and the altitude data can be seen by clicking the map.)

20140401山都にて (560x431)

喜多方市 山都(やまと)町 の 沼ノ平 は、標高370mの丘の上にあり、日本最大級の 福寿草 群生地 です。(場所は、地図の☆2です。)
Numanodaira was on a hill of Yamatomachi area of Kitakata City and one of the largest groups of Amur Adonis could be seen here in Japan. Please refer to the red asterisk 2 on the map for the location.

P4011497 (560x428)
沼ノ平 に行く途中の、冠雪の飯豊連峰 を背景に、磐越西線 の 一の戸川鉄橋 の光景です。(場所は、地図の☆1です。SLで有名な場所です。)
On the way to Numanodaira I found the famous viewing spot of Ichinotogawa Railway Bridge with the background of Iide Mountain Range. The location was the red asterisk 1 on the map.

P4011510 (560x420)

P4011534 (560x420)

P4011560 (560x420)

P4011568 (560x420)
本日は朝から晴天で、福寿草 は、写真のように花が良く開いていました。4月中旬まで、福寿草まつり が行われています。( 王様キビタンスタンプ ありました。)( 喜多方市 山都 沼ノ平 福寿草 )
福寿草 我も我もと 咲き誇り 会津の春は 待ち遠しかったと
Today it was a clear day in the morning and yellow flowers of Amur adonis (Japanese name was Fukujuso) were fully open as shown in the pictures above. Special Festival of Fukujuso is open till mid-April.
All the flowers of amur adonis were fully open as if spring of Aizu was a long time coming.

P4011576 (560x420)

P4011579 (560x420)
そのほかにも、アズマイチゲ ( 東一華 )の白い花も咲き始めていました。
I could find other spring flowers starting to bloom. Above pictures show white flowers of Azumaichige.

P4011572 (560x420)
キバナノアマナ ( 黄花の甘菜 )の黄色の花も咲き始めています。
Above photo shows yellow flowers of Kibananoamana.

P4011531 (560x420)
水芭蕉もありました。
There were skunk cabbages too.

P4011666 (560x421)

P4011629 (560x410)
その後、いいでのゆ に行く途中でも、冠雪の 飯豊連峰 の雄姿を再度見ることがました。(場所は、地図の☆3です。)
Then on the way to Iidenoyu Inn I could see beautiful snowcapped Iide Mountain Range again. The location was red asterisk 3 on the map.

P4011668 (560x420)

P4011677 (560x420)
更に少し北の 一の木 集落には、山都 の名産の 山都そば のそば屋が、数軒集まっています。その内の一軒の ハセ川 で、昼食をとりました。10割そば は、おいしかったです。(場所は、地図の☆4です。)
Then I pedaled further north for a while and arrived at Ichinoki village at which several soba restaurants gathered which served Yamato Soba. I had a lunch of Yamato Soba at one of the soba restaurant called Hasegawa. The soba made of 100% soba flour was really good. The location was red asterisk 4 on the map.

その後、いいでのゆ から更に北の、川入 集落のほうに向かいましたが、まだ道路の復旧工事中で、通行止めでした。
After the lunch I pedaled further north towards Kawairi village: however the road was under restoration work and I had to give up.

P4011688 (560x420)
今夜は、一の木(いちのき)温泉の写真の いいでのゆ に泊まります。ここは、いいで荘 と同じく喜多方市の 公共の宿 で、温泉があります。温泉は、塩化物・硫酸塩泉で、良く温まります。食事も良く、安いです。(場所は、地図の☆5です。)
Tonight I stayed at Iidenoyu Inn which was located in mountainous area of Yamatomachi at Kitakata City. It was a public inn with bot spring. This hot spring was called Ichinoki Onsen which was chloride and sulfate spring. The charge was reasonable and the meal was good. The location was shown as red asterisk 5 in the map.
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

11 | 2017/12 | 01
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 歴史(History)
 グルメ(Tasty_food)
 雪景色(Snow_scene)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 夏の虫(Summer_insects)
 白鳥(Swans)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 滝(Falls)
 動物(Animals)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 祭り(Festival)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 民芸品(Folk_art)
 有料道路(Toll_road)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 イべント(Special_event)
 ツツジ(Azalea)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)