【2014年1月10日】郡山市 の 高柴デコ屋敷 、阿武隈川 の 白鳥 たち ( Jan. 10, 2014: Takashiba Dekoyashiki and Swans in Abukuma River at Koriyama City, Fukushima Pref. )
It was clear this morning but day time high was still below zero Celsius. I visited Takashiba Dekoyashiki which was located in the northeastern part of Koriyama City near the border of Miharu Town. I pedaled north on the Michinoku Cycling Road along Abukuma River and then with another 5km ride I finally arrived at the goal. On return route I was very lucky to find many swans swimming in the Abukuma River.
経路は、下の地図を参照。(経路と標高は、GPSログデータによる。地図は、クリックで拡大できます。)
The actual route was shown in the map below. (The route and altitude data were from GPS log data. The details of the map can be seen by clicking the map.)

高柴デコ屋敷は、有名な三春駒や三春張子の発祥地で、現在、4軒の家が作品を製作しています。以下、紹介していきます。
Takashiba Dekoyashiki was the birthplace for the famous Miharugoma and Miharuhariko both of which were small dolls handcrafted from wood or Japanese paper. Today four workshops were taking over traditional handcraft production. I will show below what I saw there.

写真が、入口にある大黒屋物産館です。作品やおみやげを販売しています。
The above picture shows Daikokuya Bussankan at the entrance which was a shop for their handcraft products.

作品を製作している4軒の案内図です。
The picture above shows locations for the four handcraft workshops.


入口に一番近いのが、「本家大黒屋」さんです。
"HonkeDaikokuya" appeared first near the entrance.

入口にデコ屋敷の説明があります。
The board in the picture explained that Dekoyashiki meant workshops for traditional Miharugoma and Miharuhariko.

中では、作品の製作と、展示、販売もしています。心のこもった作品が数多く展示、販売されていました。
Inside the house they were not only doing handworks but also doing display and selling their handmade products. There were many heart filled products displayed.

有名な三春駒の展示です。黒は、子供のお守り、白はお年寄りのお守り、とのことです。
The picture shows display of famous Miharugomas. The black one was a charm for child and the white one for elderly person.

今年の干支の「午(うま)」の張子もありました。
The above picture shows paper craft Hariko dolls of horse which was a zodiac animal for this year.

次は、「彦治(ひこじ)民芸」さんです。
The next workshop was "Hikojimingei". (Picture above)

「本家恵比寿屋」さんです。
The next was "Honke-ebisuya". (Picture above)

ちょっと歩いたところにある「橋本広司(ひろじ)民芸」さんです。何れも、中で製作、または販売もしています。
The last was "Hashimoto Hiroji Mingei" which was in a little walk from the former workshop. Either workshop did both production and selling.


その隣に、「デコ屋敷資料館」があります。
There was Dekoyashiki Museum adjacent to the last one.
資料館の中では、その歴史の展示などがされています。
There were displays of history and samples of Miharuharikos.
以上、手づくりの心が良く伝わってきて、訪れる価値が高いと思います。なお、電車の駅では、磐越東線の三春駅から2.5kmほどのところにあります。
I was impressed by the heartfelt handcrafts here. I believe it valuable visiting this place. By train, the nearest station was Miharu Station of JR Ban-etsu East Line which was about 2.5km to the Dekoyashiki.
帰りの、みちのく自転車道 に沿った 阿武隈川 に、白鳥 をたくさんみることができました。場所は、郡山市内の 冨久山町堂坂 で、下の地図の☆印です。以下、写真で紹介します。
On return route I could see many swans swimming in Abukuma River along the Michinoku Cycling Road. The exact spot was shown by a star in the map below.



阿武隈川 で遊泳する 白鳥 たち。対岸にも見られます。
Views of swans swimming in Abukuma River are shown above. I could also see them on the other side.

まだ、色が白くなっていない 若鳥 もいます。
I could find young swans with gray color.

時々、白鳥 が飛んでくる姿も見られます。
Sometimes other swans came flying.

実は、この白鳥たちは、すぐ近くの田んぼ(上の写真)から飛んできていて、田んぼとの間を行き来しているようです。
I found that these swans came from nearby rice field (above picture). I thought they sometimes flew between the river and the field.
- 関連記事
-
- 【2014年2月8日】 郡山駅 雪 の ビッグツリーページェント ( Feb. 8, 2014 Big Tree Pageant in snow at Koriyama Station, Fukushima Pref. ) (2014/02/08)
- 【2014年1月10日】郡山市 の 高柴デコ屋敷 、阿武隈川 の 白鳥 たち ( Jan. 10, 2014: Takashiba Dekoyashiki and Swans in Abukuma River at Koriyama City, Fukushima Pref. ) (2014/01/10)
- 【2013年12月13日】 郡山市 の 青松浜 (猪苗代湖畔) ( Dec. 13, 2013: Seishouhama Beach of Koriyama City , Fukushima Pref. ) (2013/12/13)
トラックバック
コメントの投稿