【2014年2月22日】 雪 の みちのく自転車道 と 阿武隈川 の 白鳥 たち その2 ( Feb. 22, 2014: Michinoku Cycling Road with snow and Swans in Abukuma River, Fukushima Pref. Part 2 )

本日は、この冬2回目の大雪後、再度 阿武隈川 の 白鳥 を訪ねました。今回は、郡山市 堂坂 地区の 白鳥飛来地 です。みちのく自転車道 は、まだ雪が十分に解けていないため、除雪済の国道288などで行きました。
Today I visited swans at Abukuma River again. This was the first time since 2nd heavy snow in Japan. This time I visited dozaka area of Koriyama City which was famous for migratory swans. Since Michinoku Cycling Road was still partly covered with snow I took National Route 288 and other roads at which most of the snow was removed.

経路は、下の地図を参照。(経路と標高は、GPSログデータによる。地図は、クリックで拡大できます。)
The actual route is shown in the map below. (The route and altitude data are from GPS log data. The details of the map can be seen by clicking the map.)

20140222雪の堂坂白鳥 (560x319)

P2220852 (560x420)
今朝の、みちのく自転車道 と 安達太良山 の光景です。( 郡山市 の 逢隈(おおくま)橋 より。) この部分は、雪解けしていました。
The above picture shows Michinoku Cycling Road with Mt. Adatarayama in the background this morning. (The picture was taken from Okuma Bridge at Koriyama City.) There was no snow at this part of the road.

P2220782 (560x420)

P2220840 (560x420)

P2220838 (560x420)

P2220832 (560x420)
郡山市 の 堂坂 地区の 白鳥飛来地 の看板と、今朝の 阿武隈川 の 白鳥 たちです。
The above pictures show the sign board of migratory swans, and swans at Abukuma River this morning.
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Omotenashi_Fukushima YouTube 
Calendar (カレンダー)

05 | 2023/06 | 07
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 山(Mountain)
 春の花(Spring_flowers)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 歴史(History)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 紅葉(Autumn_leaves)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 ビデオ(Video)
 夏の虫(Summer_insects)
 駅(Railroad_station)
 湿原(Marsh)
 祭り(Festival)
 民芸品(Folk_art)
 城(Castle)
 イベント(Special_event)
 動物(Animals)
 公共の宿(Public_inn)
 梅(Ume_blossoms)
 滝(Falls)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 秋の花(Autumn_flowers)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 海岸(Seashore)
 イベント(Cycling_event)
 有料道路(Toll_road)
 芭蕉(Basho)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 田んぼアート
 ツツジ(Azalea)
 橋(Bridge)
 民芸品
 冬の花
 イべント(Special_event)
 (Video)
 (Tradition)
 伝統文化
 (Tanbo_art)
 ビデオ
 (Winter_flowers)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi_Fukushima YouTubeNEW!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)