【2012年8月19日】 福島県 矢祭町 へ(To Yamatsuri Town Fukushima Pref. )
This was the first day of my bike tour from my home in Ibaraki Pref. toward Fukushima Pref. The first goal was Yamatsuri Town located just across the boundary. GPS logged data was shown below.


写真は、福島県 に入る時のものです。
The above picture shows the view at the boundary.

県境を越えてすぐ、国道118号 と 久慈川 が交差する場所で撮った風景です。
The picture is a beautiful scenery of Kuji River at the cross point with R118 immediately across the boundary.

今夜の宿は、矢祭町 の 滝ノ沢温泉 の 上の湯旅館 です。13.6℃の自然湧出の冷鉱泉。老夫婦が仕切っている鄙びた宿ですが、食事は抜群です。一般的な温泉旅館と異なり、自家で採れたての食材を使った素朴な家庭料理が楽しめ、安いです。
Tonight, I stayed at "Kaminoyu-Ryokan" of "Takinosawa Onsen" located in Yamatsuri Town. This spring was a cold spring of 13.6 degrees Celsius which was naturally flowing out. This rustic lodge was managed by an old couple, and the meal served was splendid. Unlike usual hot spring Inns, I could enjoy good home dishes fresh from the garden with very reasonable charge.
- 関連記事
-
- 【2013年4月9日】 矢祭山 の桜( April 9, 2013: Cherry blossoms of Yamatsuriyama ) (2013/04/09)
- 【2012年8月27日】 再び 久慈川サイクリングロード で( Aug. 27, 2012: Again on Kujigawa Cycling Road ) (2012/08/27)
- 【2012年8月19日】 福島県 矢祭町 へ(To Yamatsuri Town Fukushima Pref. ) (2012/08/19)
トラックバック
コメントの投稿