【2012年8月20日】 久慈川サイクリングロード で ( Aug. 20, 2012: By Kujigawa Cycling Road )

矢祭町 を出発し、明日の福島市へ向かう中継地点として、郡山市へ。福島県道の 久慈川サイクリングロード (22km)から、県道44号、国道4号を通って行きます。GPSログは下の通り。
Today, I started Yamatsuri Town bound for Koriyama City, the last goal being Fukushima City tomorrow. Starting from Kujigawa Cycling Road which was 22km long built by Fukushima-Ken, I pedaled through R44 and R4. GPS logged data was shown below.

0訂20120820矢祭郡山 (560x340)

P8190906 (560x420)

P8200931.jpg
写真は、久慈川サイクリングロード の起点の標識と、その近くの風景です。夏場の草が伸びている場所もありますが、久慈川に沿い 棚倉町 まで安全に心地よく走れます。
Two pictures show the sign of the start point of the "Kujigawa Cycling Road", and the view near that point. Although summer bush was partly growing large, I could run safely and comfortable along the Kuji River through Tanakura Town.

P8200932.jpg
終点の標識です。このあとすぐ、国道118号の 棚倉トンネルですが、 自歩道完備で安全に通れます。
The above photo shows the sign at the end of the Cycling Road. "Tanakura-Tunnel" which immediately followed had wide side road for bike and pedestrian. This enabled me to go through safe.

P8200946.jpg
今夜の宿は、郡山市の南部に位置する 月光温泉クアハイム 。非常に安く、広いきれいな部屋、かけ流し温泉有りで、自転車乗りの中継宿に推奨です。
Tonight, I stayed at "Gekko Onsen Kurheim" located in the southern part of Koriyama City. I can recommend this lodge for bike tourists by very reasonable price, spacious and clean room, and the real hot spring.
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

09 | 2017/10 | 11
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 歴史(History)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 滝(Falls)
 民芸品(Folk_art)
 祭り(Festival)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)