【2012年9月15日】 白河市 へ( Spet. 15, 2012: To Shirakawa City )

2日目は、湯岐温泉 を下り、白河市へ。途中、久慈川サイクリングロードを活用した。
On the second day, I left Yujimata Onsen and pedaled to Shirakawa City. On the way, I used the Kujigawa Cycling Road.

20120915湯岐温泉白河GPS (560x362)

P9151246 (560x420)
白河市 への国道289号からの光景です。
Above picture shows the view from the Route 289 on the way to Shirakawa City.

P9151254 (560x420)
白河市 は、明日予定の 白河羽鳥湖線 (県道37号)の長い登り道に備えた中継地で、その起点のある 白河駅 の近くに泊まりました。白河駅 は、JR東北本線の駅で、写真のように趣があります。東北新幹線の新白河駅周辺に比べ、賑わいは少ないが、歴史を感じさせます。
Shirakawa City was the stopping point in preparation for the long hill climb tomorrow on the Shirakawa-Hatori Road (Pref. road Route 37), which started from front of the Shirakawa Station. It was the old JR Tohoku Line Station; however it had an elegant station house as you see in the picture above. Compared to Shinshirakawa Station area of Tohoku Shinkansen, Shirakawa Station area was now minor, but had a sense of history.

P9151248 (560x420)
本日は、超安く泊まれる写真の宿に泊まりました。老夫婦が経営し、余計な無駄を徹底して省いているが、セキュリティはOKで、自転車を玄関地下のスペースに安全に置かせてもらえました。(通常のビジネスホテルでは輪行バッグで自室まで運ぶ必要があります。)
Today, I stayed at extremely reasonable hotel shown in the picture above. An old couple managed the hotel, cutting down every unnecessary cost, but ensuring security. They also made me a favor of keeping my bike safe in the underground garage. (Usually I had to pack the bike and take it to my hotel room.)
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

09 | 2017/10 | 11
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 歴史(History)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 滝(Falls)
 民芸品(Folk_art)
 祭り(Festival)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)