【2012年9月17日】 天栄風力発電所 、 二岐温泉 へ( Sept. 17, 2012: Ten-ei Wind Power Plant and Futamata Onsen )

岩瀬湯本温泉 から、国道118号を少し行くと、左手に 二岐温泉 への分岐標識があり、ここを5.8km登り、二岐温泉 へ。GPSログ参照。
Soon after I left Iwase-Yumoto Hot Spring, I found entrance sign for Futamata Onsen on the Route 118. It was a 5.8km hill climb before I reached Futamata Onsen.

20120917岩瀬湯本温泉二岐温泉GPS (560x348)

P9171303 (560x420)
写真は、登り道の景色です。
I climbed up through the fine scenery as shown in the picture above.

P9171307 (560x420)

P9171317拡大
途中に、天栄風力発電所 への林道入口の案内標識(最初の写真)がありました。急こう配の砂利道で、自転車では入れませんでしたが、後で二岐山の中腹まで徒歩で登り、撮ったのが次の写真です。5機の風力発電用の風車が見えます。
On the way, there was an entrance sign (the first picture above) for the mountain road towards Ten-ei Wind Power Plant. Since it was a steep dirt road, my road bike could not enter. Afterwards, I climbed up to the middle of Mt. Futamata on foot, and took the next picture which showed five wind turbines for the Wind Power Plant.

P9171331 (560x420)

P9171315 (560x420)
今夜の宿は、「 日本秘湯を守る会 」の「 大丸あすなろ荘 」。写真は、その門と玄関です。
Tonight, I stayed at “Daimaru Asunaro Lodge” which was a member of “Japan Association of Secluded Hot Spring Inns”. Above pictures show the entrance gate and the entrance of the lodge.

P9171325 (560x420)

P9171327 (560x420)
ここは、自然湧出の源泉があり、そのままの源泉かけ流しです。上の最初の写真は、岩の底から自噴している「 自噴泉岩風呂 」。自噴の温度が54℃と高く、表面からの自然冷却のみのため、湯温はかなり高い。次の写真が、川沿いの露天風呂。これは、源泉をパイプで引いているため、適度な温度になっています。高品質の温泉です。
Here, they had naturally welling up hot spring and the hot spring water flooded the bath as it was. The first picture above shows Rock Bath of the kind. Since the hot spring welled out with 54 degrees Celsius from beneath, with only natural surface cooling, the temperature of the bath was very hot. The next picture shows open-air bath just beside a river. In this case, the hot water was piped to the bath with appropriate pipe cooling. They provided the highest quality hot spring baths.
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

11 | 2017/12 | 01
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 歴史(History)
 グルメ(Tasty_food)
 雪景色(Snow_scene)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 夏の虫(Summer_insects)
 白鳥(Swans)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 滝(Falls)
 動物(Animals)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 祭り(Festival)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 民芸品(Folk_art)
 有料道路(Toll_road)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 イべント(Special_event)
 ツツジ(Azalea)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)