【2012年10月14日】 前沢の曲屋集落 、そして 湯の花温泉 へ( Oct. 14, 2012: To Maezawa Community of Magariya and then to Yunohana Onsen )

本日は、滝の原温泉 から峠を越えて 湯の花温泉 へ。途中、 前沢の曲屋 (まがりや) 集落 に寄ります。ルートは、国道352号。出発後、約6kmの間、厳しい 中山峠 越えの上りが続きました。
Today, I left Takinohara Onsen and pedaled towards Yunohana Onsen. I also stopped at Maezawa Community of L-shaped thatched houses called "Magariya". The route was Route 352. After the departure, it was a hard 6km long hill climb passing Nakayama Pass.

20121014滝の原温泉湯の花温泉GPS (560x336)

PA141616 (560x420)
峠越えのあと、道の駅「 番屋 」の標識が見えてきます。ここには、昔から店がありましたが、国土交通省認可の道の駅になったのは、約3年前で、写真のように立派になりました。そば関連など、地元の特産を多く提供しています。
After passing the Pass, there was a long downhill as shown in the picture above, and there appeared a sign of Banya Road Station. There used to be a shop from before, however, it has been renewed about three years ago to a fine Road Station authorized by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. They offer many foods and products of this area such as soba related foods.

PA141638 (560x420)

PA141633 (560x420)

PA141635 (560x420)

PA141626 (560x420)
次に、上の最初の写真の 前沢の曲屋 (まがりや) 集落 に寄りました。ここも、前からあったが、昨年、国指定の重要建造物保存地区となった。曲屋は、L字形の民家で、約400年前に馬と人間が同居していたものです。現在は、同居はしていないが、茅葺の曲屋の集落が残っていて、人が生活しています。集落の中に、2枚目の写真の資料館があり、その中は昔の様子がわかるように展示されている。一例として、馬がいたうまやの様子が、3枚目の写真です。
また、ここには、最後の写真の曲屋のそば処もあり、この季節はおいしい新そばが食べられます。
Next, I visited Maezawa Community of L-shaped thatched houses called "Magariya" as shown in the first picture above. This community existed from before, however, last year it was designated as National Important Preservation District of Historic Buildings. Magariya was an L-shaped personal house in which family and horses lived together about 400 years ago. Today, of course they do not live together, but the community of L-shaped thatched houses continued to exist and people still live there. There also existed related small museum as shown in the second picture, and inside they displayed the living at that time. For example, the third picture shows a room for horses called "umaya".
The last picture shows soba restaurant which was also housed in Magariya, and they served fresh from the field very nice soba in this season.

PA141644 (560x420)
本日の宿は、写真の 末廣旅館 。日本秘湯を守る会 の会員宿です。昔からこの地区のくすり湯とされてきた自噴の源泉を加温、加水無しの掛け流しで提供しています。
Today I stayed at Suehiro Inn as shown above. This inn was a member of the Japan Association of Secluded Hot Spring Inns. There used to be a good medical hot spring here flowing out naturally. They used this hot spring pouring into the bath as it was with no heating or additional water.
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Omotenashi_Fukushima YouTube 
Calendar (カレンダー)

04 | 2023/05 | 06
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 山(Mountain)
 春の花(Spring_flowers)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 歴史(History)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 紅葉(Autumn_leaves)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 白鳥(Swans)
 自転車道(Cycling_road)
 ビデオ(Video)
 夏の虫(Summer_insects)
 駅(Railroad_station)
 湿原(Marsh)
 祭り(Festival)
 民芸品(Folk_art)
 城(Castle)
 イベント(Special_event)
 動物(Animals)
 公共の宿(Public_inn)
 梅(Ume_blossoms)
 滝(Falls)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 秋の花(Autumn_flowers)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 海岸(Seashore)
 イベント(Cycling_event)
 芭蕉(Basho)
 有料道路(Toll_road)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 田んぼアート
 ツツジ(Azalea)
 橋(Bridge)
 民芸品
 冬の花
 イべント(Special_event)
 (Video)
 (Tradition)
 伝統文化
 (Tanbo_art)
 ビデオ
 (Winter_flowers)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi_Fukushima YouTubeNEW!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)