【2012年10月19日】 甲子温泉 大黒屋 へ( Oct. 19, 2012: Visited Daikokuya at Kashi Onsen )

本日は、帰路として 会津田島 から 下郷 経由 甲子トンネル まで長いヒルクライムをして、 新甲子温泉 へ。10時半頃までに 甲子トンネル を通過できたので、途中 甲子温泉 へ立ち寄りました。
Today, as a back home route, I left Aizutajima and climbed the long hill from Shimogo to Kashi Tunnel and the goal today was Shinkashi Onsen. Since I could go through the Kashi Tunnel by around 10:30 am, I stopped at Kashi Onsen.

20121019会津田島新甲子温泉GPS (560x348)

PA191771 (560x420)
8割程登ったところに、往路で紹介した道の駅 しもごう  があります。エネルギー補給に、写真のミルキーソフトを試したが、これがおいしかった。
There was the Road Station Shimogo which I referred to before at about 80% of the climb. To supply the energy I tried the milky soft ice cream as shown in the picture above, and this was delicious.

PA191778 (560x420)

PA191780 (560x420)

PA191785 (560x420)
道の駅 しもごう を出て、 甲子トンネル までの残りの登り道の写真を3枚。紅葉が進みつつありました。
Three pictures show the views along the uphill road towards Kashi Tunnel. The autumn red was going ahead.

PA191791 (560x420)

PA191794 (560x420)

PA191796 (560x420)
甲子トンネル を抜けて、 安心坂トンネル の手前に、 甲子温泉 の唯一の温泉宿の 日本秘湯の会 会員 大黒屋 への分岐道がある。ここに立ち寄りました。最初の写真が玄関。次が、河原(阿武隈川の源流)に近い 大岩風呂 への通路で、その先に写真の入口があります。この 大岩風呂 は、超大型で、酸ヶ湯温泉の千人風呂を彷彿とさせます。湯は、ぬるめの単純泉でしたが、自然のままの掛け流しで、新鮮な良い湯でした。
After going through the Kashi Tunnel and just before the next Anshinzaka Tunnel, there was a branch road to Daikokuya Inn which was the only inn of the Kashi Onsen, and which was also a member of the Japan Association of Secluded Hot Spring Inns. I stopped here. The first picture shows the entrance. The second one shows the path to the giant rock bath which was located near the river, and the third picture shows the entrance for the giant bath. This giant rock bath was so huge that I remembered the famous bath for a thousand people of Sukayu Onsen. The hot spring was simple spring with ordinary temperature. It was a spring just pouring out naturally, thus being very fresh and wonderful.

PA121514 (560x420)
本日の宿は、 新甲子温泉 のみやま荘。ここは、往路で泊まった五峰荘と姉妹宿で、源泉も同一です。但し、甲子温泉とは、全く異なる硫酸塩泉です。
I stayed at Miyama Inn of Shinkashi Hot Spring today. This was the sister inn of Gohousou Inn which I stayed last week. The spring was sulfate spring which was completely different from the Kashi Onsen.
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

09 | 2017/10 | 11
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 歴史(History)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 滝(Falls)
 民芸品(Folk_art)
 祭り(Festival)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)