【2012年11月22日】 相馬市 に入り、 松川浦 へ( Nov. 22, 2012: To Matsukawaura at Soma City )

本日は、伊達市霊山 から 福島県 浜通り 北部の 相馬市 へ。ルートは、国道115号と県道38号。本日のライドは、GPSログの通り、長く急な下りが主であった。安全走行に万全を期した。
Today I left Ryozen of Date City and pedaled toward Soma City which is located in the northernmost part of Hamadori, Fukushima Pref. The routes were national road Route 115 and Pref. road Route 38. As shown in the GPS log below, it was mainly steep downhill ride. I took best care of safe ride.

20121122伊達市霊山から相馬市へgpsw (561x337)

PB222193 (561x421)
霊山 から約5kmで写真の 相馬市 に入りました。ここから、延々と20Kmの下りが続く。この付近は、 除染工事 が活発でした。
In about 5km ride from Ryozen, I entered Soma City. Then, 20km long downhill followed. Many decontamination works were going on.

PB222195 (561x421)
相馬市街に入り、写真はJR 常磐線 の 相馬駅です 。和風の造りで趣があります。
After entering the center of Soma City, I found Soma Station of JR Joban Line. The station building looked elegant by its Japanese style.

PB222205 (561x421)

PB222244 (561x421)

PB222226 (561x421)

PB222229 (561x421)
相馬市内の海岸沿いにある景勝地の 松川浦 を訪ねました。写真を4枚紹介します。最初が、歓迎の看板。次の2枚が、 松川浦 の風景。最後は、造船所で新規建造中の様子です。
Then I visited Matsukawaura which was a scenic area along the bay in Soma City. Five pictures are shown above. The first one is a welcome sign board. The next two pictures show views of Matsukawaura Coast. The last picture shows a new ship being built in a shipyard.

PB222224 (561x421)

PB222215 (561x421) (2)
松川浦 には、2011年3月の津波被害の復旧中や爪痕も残っていました。上の写真は、まだ工事中で一般車立入禁止の 松川浦大橋 の入口です。下の写真は、その近くにある鉄骨が曲がったままの水産工場です。
There still remained sites under repair or damages of the tsunami disaster on March 2011. The first picture shows Matsukawaura-ohashi Bridge still under repair and says no unauthorized vehicle. The second picture shows seafood plant remain with its iron frames been destructed.

但し、既に営業再開の旅館や店舗は数多く、急速に復興中でした。
However, many inns and stores had already started business thus recovery was very fast.

PB222235 (561x421)
今夜の宿は、写真の 旅館岬荘 。高台にあり、部屋の窓から、松川浦の景色がよく見えます。民宿並の値段でした。
Today I stayed at Misakiso Inn shown in the picture above. Since the inn stood in the height, a good view of Matsukawaura could be seen from the room. The price was reasonable such as private lodging.
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

09 | 2017/10 | 11
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 歴史(History)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 滝(Falls)
 民芸品(Folk_art)
 祭り(Festival)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)