【2012年11月23日】 相馬市 から 南相馬市 へ( Nov. 23, 2012: From Soma City to Minamisoma City )

本日は、 相馬市 から国道6号を南下し、 南相馬市 へ。更に国道6号を南下し、 浪江町 との境界近くで、原発事故の 警戒区域 になり折返しました。詳細は、下のGPSログを参照。
Today, I went south on Route 6 from Soma City and entered Minamisoma City. Going south further on Route 6, there was a checkpoint near the border to Namie Town, from which I had to return back because of the evacuation zone of the nuclear accident. The detail was shown in the GPS log below.

20121123相馬市から南相馬市警戒区域折返しgpsw (561x349)

PB232250 (561x421)

PB232255 (561x421)
途中の国道6号沿いに、道の駅「 そうま 」があります。写真は、その案内標識と外観です。
There was the Road Station "Soma" along the Route 6. The guide sign and the outside view are shown in the pictures above.

PB232266 (2) (561x421)
更に南下すると、写真の 南相馬市 へ入ります。
Going further south I entered Minamisoma City as shown in the picture above.

PB232294 (561x421)

PB232297 (561x421)
そのあと、約12km走ると、中心部の 原町(はらまち)区 に入る。写真は、JR 常磐線 の 原ノ町駅 です。写真にあるように、現在 原ノ町駅 からは 相馬駅 までの下り電車のみ営業。上りは、原発事故の 警戒区域 で遮断されています。
Pedaling the bike about 12km after that, I entered Haramachi area which was the center of the City. The picture above shows Haranomachi Station of the JR Joban Line. As shown in the second picture, now there were only outbound trains bound for Soma from the Station. Inbound trains were now blocked by the evacuation zone of the nuclear accident.

PB232287 (561x421)
原ノ町駅 の近く、国道6号沿いに、写真の道の駅「 南相馬 」があります。祝日ということもあり、かなりにぎわっていました。
Near the Haranomachi station, along the Route 6, there was the Road Station "Minamisoma". Since it was a National Holiday today, the place was clouded with people.

PB232302 (561x421)
そこから更に南下すると、 浪江町 との境界近くで、写真の 警戒区域 の 検問所 があり、ここで折返しとなります。
Going further south from there, approaching near the boundary to Namie Town, there was a checkpoint for the evacuation zone as shown in the picture above, and I had to return back.
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

09 | 2017/10 | 11
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 歴史(History)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 滝(Falls)
 民芸品(Folk_art)
 祭り(Festival)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)