【2013年4月12日】 本日の 三春滝桜 、 真照寺 の 水芭蕉 、カタクリ群生地 ( April 12,2013: Today's Miharu Takizakura, skunk cabbages at Shinshouji Temple, and field of dogtooth violet )

本日は、三春町 の中を散策した。枝垂桜 (しだれざくら)、水芭蕉 、カタクリなどが楽しめる。
Today, I pedaled around in the Miharu Town. I found many weeping cherry trees, skunk cabbages, and dogtooth violets.

経路は、下の地図を参照。(経路と標高は、GPSログデータによる。地図は、クリックで拡大できます。)
The actual route is shown in the map below. (The route and altitude data are from GPS log data. The details of the map can be seen by clicking the map.)

20130412三春町散策GPS (561x337)

P4122761 (561x421)

P4122771 (561x421)
最初に、今朝の 三春滝桜 の風景です。5分咲きになっていました。樹齢千年以上にふさわしい、風格です。( 国指定の天然記念物 )
At first, views of Miharu Takizakura cherry tree in this morning are shown above. It was 50% bloom. The tree showed gorgeous appearance which was worth more than a thousand years old.

P4122787 (561x421)

P4122803 (561x421)

P4122796 (561x421)

P4122799 (561x421)
三春町 の町中にある、 真照寺 の裏庭の湿地では、上の写真のように 水芭蕉 を見ることができる。
Shinshouji Temple was located near the central area of Miharu Town. I could find many skunk cabbages in the damp ground behind the Temple as shown in the pictures above.

三春町 の中は、いたるところに 紅枝垂桜 (べにしだれざくら)が見られる。下の写真のように、名前がついているものや、無いものもある。
Many red weeping cherry trees could be found all around Miharu Town. Some of them had nickname of its own, and the others did not have. Some examples are shown below.

P4122806 (561x421)
「 福聚寺桜 」。樹齢400年の風格である。
The cherry tree shown above had been called "Cherry tree of Fukujuji". It had a great appearance of 400 years old.

P4122809 (561x421)
「 和みの桜 」。「 福聚寺桜 」と同じ通りにある。
The cherry tree shown above had been called "Cherry tree of relief". This tree stood in the same street as the one above mentioned.

P4122832 (561x421)
カタクリ群生地に登る途中にある枝垂桜。
The picture above shows a nameless weeping cherry tree which stood on the way to the hill of dogtooth violet field.

P4122826 (561x421)
三春町 の西側の、 国道288号 から少し登った 山田 地区に、 カタクリ群生地 があります。雑木林の斜面一面に群生し、壮観です。
In Yamada district located in the western part of Miharu Town and in the hill area beside the National Route 288, there was a field of dogtooth violets. They filled the slope of woods all over and the sight was a spectacle.

P4122835 (561x421)

P4122837 (561x421)
上の写真は、JR 三春駅 の近くにある、 雪村桜 (せっそんざくら)。 雪村 (せっそん)という16世紀の画僧が暮らしていた地にちなんで、名前がつけられた。写真の案内板がある。桜は、ちょうど咲き始めた。
The pictures shown above are of Sessonzakura which meant "Cherry tree of Sesson". The tree was named after Sesson who had lived at the site in the 16th Century and who had been an artist and monk. The tree just started to bloom.

P4122850 (561x421)

P4122865 (561x421)
最後に、本日から始まった、 三春滝桜 の ライトアップ の写真です。なお、宿( 田園生活館 )から、無料の送迎バスがでます。
At last, pictures are shown above of the lighted view of the Miharu Takizakura. The Inn I stayed which was Denenseikatsukan Inn offered free ride to Takizakura and back at night.
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

09 | 2017/10 | 11
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 歴史(History)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 滝(Falls)
 民芸品(Folk_art)
 祭り(Festival)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)