Lecture on volcano at Koriyama, Mar. 14, 2021. (火山のお話 2021年3月14日。)

P3142508 (2)_570
Today, I attended a lecture by a volcano expert, a director of Mt. Bandai Eruption Memorial Museum. This was held at Koriyama Central Community Hall as a monthly study event of Omotenashi_guide_Fukushima interpreter guide group. The lecture covered wide range of volcano related subjects worldwide including disaster preparedness. It also focused on volcanos in Fukushima. Japan has fourth largest number of volcanos in the world. Fukushima has five of them: Mt Azuma, Mt. Bandai, Mt. Adatara, Mt. Hiuchi, and Numazawa. The first three are the major ones with high activity. Photo above was a 3D landscape model of Mt. Bandai and the surroundings which the lecturer showed us today.
本日は、火山の専門家の磐梯山噴火記念館館長さんによる「火山のお話」に参加しました。おもてなし福島通訳ガイドの会主催の例会として、郡山中央公民館で行われました。講話は、国内外の火山と防災に関わる広範囲にわたり、福島県の火山も詳細に及びました。福島には、吾妻山、磐梯山、安達太良山、燧ヶ岳、沼沢の5つあり、全3者が現在活発に動いています。写真は、本日使われた磐梯山とその周辺の立体模型です。

Mt. Bandai had a massive eruption 50,000 years ago creating Lake Inawashiro and Okina Island in the lake. The mountain suffered another major eruption in 1888 creating hundreds of lakes and ponds such as Lake Hibara and Goshikinuma ponds in northern Urabandai area. It also caused 477 deaths.
磐梯山は、5万年前の大爆発で猪苗代湖や翁島を造りました。また、1888年の爆発で裏磐梯に桧原湖や五色沼など3百もの湖や池を造りました。死者も477人でています。

The lecture also showed us how the eruption debris flows into the surrounding area by experiment. A short video below shows a fraction of the experiment.
講話では、爆発による火砕流などが周辺のどのルートで流れるかの実験もしました。下の短いビデオで極一部見られます。


Why Japan has so many volcanos and earthquakes? Because Japan sits on borders of four major plates: Okhotsk, Pacific, Philippine, and Eurasian Plates. The plates move slowly causing friction along the border. Volcanos and earthquakes occur along these borders.
日本は、なぜ火山や地震が多いのか。日本は、オホーツク、太平洋、フィリピン、ユーラシアの4つのプレートの境界の上に乗っています。プレートはゆっくり動いており境界で摩擦が起きます。火山や地震は、この境界に沿って起きます。
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Omotenashi_Fukushima YouTube 
Calendar (カレンダー)

11 | 2023/12 | 01
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 山(Mountain)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 春の花(Spring_flowers)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 桜(Cherry_blossoms)
 歴史(History)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 紅葉(Autumn_leaves)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 自転車道(Cycling_road)
 道の駅(Roadside_station)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 ビデオ(Video)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 白鳥(Swans)
 駅(Railroad_station)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 祭り(Festival)
 民芸品(Folk_art)
 城(Castle)
 動物(Animals)
 イベント(Special_event)
 滝(Falls)
 公共の宿(Public_inn)
 梅(Ume_blossoms)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 秋の花(Autumn_flowers)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 海岸(Seashore)
 イベント(Cycling_event)
 有料道路(Toll_road)
 芭蕉(Basho)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 田んぼアート
 橋(Bridge)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 民芸品
 冬の花
 ビデオ
 (Tradition)
 伝統文化
 (Tanbo_art)
 (Video)
 (Winter_flowers)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi_Fukushima YouTubeNEW!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)