【2014年2月11日】 雪 の みちのく自転車道 と 阿武隈川 の 白鳥 たち ( Feb. 11, 2014: Michinoku Cycling Road with snow and Swans in Abukuma River, Fukushima Pref. )

本日は、先週末の大雪で 雪化粧 した 阿武隈川 の、 白鳥 たちを見に行きました。みちのく自転車道 は、まだ雪が残っているため、除雪された東部幹線道路でいきます。
Today, I visited swans in Abukuma River which was coated white by the heavy snow of last weekend. Since Michinoku Cycling Road was still covered with snow I chose East Side Main Road at which most of the snow had been cleared.

経路は、下の地図を参照。(経路は、GPSログデータによる。地図は、クリックで拡大できます。)
The actual route was shown in the map below. (The route data were from GPS log data. The details of the map can be seen by clicking the map.)

20140211雪の日ノ出橋 (560x243)

P2110686 (560x420)

P2110694 (560x420)
本日の みちのく自転車道 は、写真の通り、一般道からの出入口に深雪が残っており、また、安全に通れる道幅もまだ狭い状態でした。
There still remained deep snow today on the approach from public road to the Michinoku Cycling Road as shown in the above first picture. And there was only narrow space for safe pedaling left as shown in the second picture.

P2110714 (560x420)

P2110707 (560x420)

P2110766 (560x419)
阿武隈川 の 日ノ出橋( 日大工学部 近く)の下には、雪化粧 の中に、白鳥 たちが健在でした。
I could find many swans again in Abukuma River under the Hinode Bridge which was located near Faculty of Engineering Nihon University.

P2110752 (560x314)

P2110753 (560x419)

P2110764 (560x419)

P2110747 (560x420)
白鳥 たちが、活発に飛び回る姿も度々見られました。
The swans were very active and I could see them glide many times.
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

11 | 2017/12 | 01
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 歴史(History)
 グルメ(Tasty_food)
 雪景色(Snow_scene)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 夏の虫(Summer_insects)
 白鳥(Swans)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 滝(Falls)
 動物(Animals)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 祭り(Festival)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 民芸品(Folk_art)
 有料道路(Toll_road)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 イべント(Special_event)
 ツツジ(Azalea)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)