Ume blossoms at Umenosato, Koriyama, March, 7, 2020. (郡山 梅の里で 梅咲き始める 2020年3月7日)

P3071258_570.jpg
(Ume blossoms, Umenosato, Koriyama, March 7, 2020. 梅開花 梅の里 郡山 3/7/2020)
This morning, it was cold but clear sky spread above. I visited a couple of places in the outskirts of Koriyama to find some of the early spring flowers. Ume blossoms started to bloom at Umenosato where over thousand ume trees were planted on a hill. Photo above was a bright ume blossoms shining in the daylight at Umenosato.
今朝は、寒い朝でしたが青空が広がりました。郡山近郊に梅などの早春の花を見に出かけました。最初は、広大な丘の上に千本以上の梅林が広がる梅の里です。写真は、太陽に輝く梅の花でした。日を浴びて 咲き競うかな 梅の里

P3071237_570.jpg
(Ume blossoms, Umenosato, Koriyama, March 7, 2020. 梅開花 梅の里 郡山 3/7/2020)
Photo above was another ume blossoms nearby. These blossoms were yet only a part of the entire ume trees growing in the vast ume field. We have to wait another two weeks for all the trees to bloom.
写真は、近くの別の木です。青空に 桃色映えて 梅の里
梅林全体は広く、まだ咲いているのは、限られています。全体が咲くのは、2週間後辺りと思います。

P3071283 (2)_570
Then I moved to Kabokudanchi flower tree field which was on another hill. There I found Sanshuyu or Japanese cornel tree just started to bloom with its small yellow flowers as shown above.
次に、別の丘の上にある花木団地に行きました。写真のように、サンシュユの花が咲きかけていました。

P3071287 (3)_570
On the way back to my home by bike, from Yasuhara Bridge over the Abukuma River, I could see all the mountains in the northwest as shown in the photo above, which were Mt. Bandai on the left, Mt. azuma in the middle, and Mt. Adatara on the right with the river flowing beneath. This was kind of rare view thanks to the clear atmosphere today.
帰り道で、近くの安原橋をチャリ走行中、前方右に冠雪した磐梯山、吾妻山、安達太良山が全て見えました(写真)。右下に流れているのは、阿武隈川です。 全部一度に見えるのは、珍しいです。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20200307梅の里と花木団地_570
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2020 
Calendar (カレンダー)

06 | 2020/07 | 08
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 山(Mountain)
 春の花(Spring_flowers)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 桜(Cherry_blossoms)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 歴史(History)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 紅葉(Autumn_leaves)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 民芸品(Folk_art)
 祭り(Festival)
 イベント(Special_event)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 梅(Ume_blossoms)
 滝(Falls)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 イベント(Cycling_event)
 秋の花(Autumn_flowers)
 海岸(Seashore)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 有料道路(Toll_road)
 芭蕉(Basho)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 (Winter_flowers)
 民芸品
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 田んぼアート
 冬の花
 橋(Bridge)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi Guide Fukushima 2020 Calendar
2020年おもてなし福島カレンダー
NEW!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)