Shirakawa historic sites tour: day 4, Nov. 16, 2018. (白河史跡巡り4日目 建鉾山 2018年11月16日)

PB167710 (560x420)

PB167725 (560x544)
Today was the last day of Shirakawa historic sites tour series. Leaving Kitsuneuchi hot spring inn, I pedaled the bike toward southwest. Mt. Tatehoko (402m), located along the old Tanagura Highway, had been a place of worship since 400’s. Photo above was a view on top of the mountain with a large sacred stone and a small shrine beside it. It took less than 30 minutes to get to the summit by foot from Mimori trailhead.
本日は,4日間の白河史跡巡りの最後の日です。きつねうち温泉を出発し、南西の方角に進みました。旧棚倉街道沿いにある建鉾山(402m)は、昔から信仰の山でした。写真はその頂上で、大きな岩と祠がありました。三森入口から30分ほどで登れます。

PB167713 (560x420)
A panoramic view from the top expanded among the eastern plain of Shirakawa as shown above.
頂上からは、写真のように白河東部(表郷地区)の平野がよく見えます。

PB167693 (560x420)
The shape of Mt. Tatehoko looked as shown on the left hand side of the picture above. It was a typical cone shape which was best for the descent of god. The river in front was the Abukuma River.
建鉾山の形は、写真左手のように円錐形になっています。神が降臨するにふさわしい形です。手前の川は、阿武隈川です。

PB167699 (560x420)

PB167698 (560x307)
Very close to this mountain there was a large zelkova tree which was 600 years old as shown above. This sacred tree was called “Tsukiyomizakura” and was designated as natural monument of Shirakawa City.
建鉾山のすぐ近くに、写真の樹齢600年になる大きな槻(けやき)の木がありました。白河市の天然記念物で、「月夜見桜」とも呼ばれています。

PB167719 (560x420)
And then I came to a branch, as shown above, for a special road dedicated for a bus service between Tanagura and Shirakawa. The bus travels on this exclusive road and no other traffic is allowed including cars, bikes, and even pedestrians. This road was originally a railroad track called Hakuho Line (1916-1944) between tanagura and Shirakawa, but later it was changed to JR bus line.
西に進むとすぐに、写真の分岐道がありました。これは、棚倉と白河を結ぶJRバス専用道路です。他の車や自転車、歩行者さえ通れません。この道は、当初白棚線(1916-1944)という鉄道線路でしたが、戦後JRバス専用道路に変わりました。(見ての通り、バス1台が通れる程度の狭い道です。)

PB167764 (560x420)
Photo above shows one of the bus stops along the route.
バスルートにある停留所の1例(温泉口)です。

PB167736 (560x420)

PB167730 (560x332)
The next stop was a very rare natural habitat for a plant called Byakkoi, as shown above, located at Kaneyama village of Omotego district. This was the only known natural habitat for this plant on this planet except for Sweden.
次に寄ったのが、写真のビャッコイという植物の自生地で大変まれだそうです。表郷地区の金山にあります。この地球上でスウェーデンを除いてここだけのようです。

PB167747 (560x420)

PB167750 (560x309)

PB167745 (560x325)
Then I pedaled further north and stopped at Jozaiin Temple, as shown above, which was famous for one of three Sesshoseki stones or killer stones. Zen priest Genno founded this temple in 1376.
更に北に向かい、写真の常在院というお寺に寄りました。1376年に源翁和尚が開山しました。殺生石の1つがあります。

PB167758 (560x421)

PB167754 (560x421)
Sesshoseki killer stone originally located at Nasu, Tochigi Prefecture, was poisonous at first, but Genno turned it to a good one and the stone was split into three pieces, one at here in Jozaiin backyard, as shown above, the other in Aizu.
殺生石は、元々栃木県の那須にありましたが、最初は毒気を放ち人々を苦しめていました。そこで、源翁和尚が現地に向かいこれを教化し治めましたが、石は3つに割れここ常在院と、会津にも飛びました。

Some other sites I stopped today are shown below.
本日寄ったその他の場所は、以下の通りです。

PB167683 (560x420)
Photo above was Chodenji Temple established in 1635 in Kamako village. This area was once governed by Echigo-Takada domain instead of Shirakawa domain, but prospered as a post town in 1800’s
写真は、1635年に東地区の釜子に開かれた長伝寺です。釜子は一時、白河藩ではなく越後高田藩の領地になり1800年代には宿場町として栄えました。

PB167761 (560x420)

PB167760 (560x420)
Photo above shows Hozen-in Temple established in 1400’s and this temple holds an old round casting copper plate called “Unban” made in 1467. It was designated as a prefectural important cultural asset.
写真は,1400年代に開山された峰全院というお寺です。ここには、1467年製の雲板(うんばん)という鋳型でつくられたまるい銅製の板が伝わります。県の重要文化財に指定されています。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20181116白河史跡巡りday4 (492x369)
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2018
Calendar (カレンダー)

11 | 2018/12 | 01
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 春の花(Spring_flowers)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 歴史(History)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 川(River)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 城(Castle)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 駅(Railroad_station)
 滝(Falls)
 民芸品(Folk_art)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 イベント(Special_event)
 祭り(Festival)
 イベント(Cycling_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 芭蕉(Basho)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 橋(Bridge)
 イべント(Special_event)
 田んぼアート
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定2級
Omotenashi Guide Fukushima 2019 Calendar
2019年おもてなし福島カレンダー
NEW

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)