Shirakawa historic sites tour: day 3, Nov. 15, 2018. (白河史跡巡り3日目 古墳群 2018年11月15日)

Today I headed towards eastern part of Shirakawa mainly along the Abukuma River and visited ancient kofuns (tumuli or burial mounds) and demolished temple ruins.
本日は、白河の東部の地域を主に阿武隈川沿いに進み、古墳や廃寺跡を訪ねました。

PB157649 (560x420)

PB157648 (560x420)
Photos above show the largest kofun I visited today called Shimousazuka Kofun built in late 500’s. Large mound area spreading on a field in front was the kofun site which was 71.8m long keyhole shape type. It was considered that local powerful clan at Shirakawa at the time was buried in here. Most of the surrounding areas were now rice fields.
写真は、6世紀後半につくられた下総塚古墳で、本日巡った中で最大のものでした。山の手前の地面に広く盛り土が広がっている部分で、全長71,8mの前方後円墳です。当時のこの地の豪族「白河国造」が埋葬されていると考えられています。なお、まわりはほとんど田んぼでした。

PB157641 (560x420)

PB157646 (560x420)

PB157643 (560x577)
Very close to this kofun site, ancient demolished temple site was excavated which was called Kariyado temple ruins. At the site shown above there were only some remains of foundations left but many artifacts were already taken out and preserved in museums. The temple existed between 700’s and 900’s.
下総塚古墳のすぐ近くに、借宿廃寺跡があります。現地は、写真のように当時の礎が少し見られる程度ですが、多くの発掘されたものは、白河市歴史民俗資料館などで大切に保管されています。寺は、8世紀から10世紀頃に機能していたようです。

PB157630 (560x420)

PB157622 (560x542)
Earlier in the morning on the way toward east, I visited some more different types of kofuns. One of them was shown above named Yachikubo Kofun estimated to be built in late 600’s. A part of the stone structure was revealed on the surface but the whole shape was round type of 17m diameter.
更に、今朝東に進む途中で、また別の種類の古墳を見ました。1つは、写真の谷地久保古墳で、7世紀後半につくられたものです。一部石の構造が地表に露出していますが、全体は直径17mの円墳とのことです。

PB157617 (560x420)

PB157618 (560x466)
Another kofun site was Nojikubo site located very close to the Yachikubo site. The actual kofun was hiding underground and I could only see the location site in a wood as shown above. The type of this kofun, which was round at the top and square at the bottom, was a rare type across Japan. The time of this kofun was considered to be the late 600’s which was the same as Yachikubo.
もう1つは、野地久保古墳で先の谷地久保古墳のすぐ近くにあります。写真の通り、実際の古墳は地下に隠れていて説明板のみでしたが、全国的にも珍しい上円下方墳とのことです。谷地久保古墳と同じく、7世紀後半のものです。

PB157673 (560x420)

PB157662 (560x425)
The last kofun site I visited today was Zaruuchi Kofun now moved and restored on the ground of Kochinodai Park located close to the original site. It looked as shown above. It was a round kofun of a diameter of 11.5m estimated to be built in 600’s.
本日訪ねた最後の古墳は、写真の笊内古墳4号墳です。ここのすぐ近く(上野出島)で発掘され、その後ここの東風の台公園に移設復元されています。7世紀のもので、直径11,5mの円墳です。

Some other historic sites I stopped at today are shown below.
本日寄った他の場所は、以下の通りです。

PB157613 (560x420)

PB157607 (560x453)
Photo above shows Utatanenomori site where a powerful general Minamoto-no-Yoshiie (1039-1106) was said to have taken a nap here.
写真は、「転寝の森(うたたねのもり)」と呼ばれる場所です。昔、源義家(1039-1106)がここでうたたねをした言い伝えがあります。

PB157660 (560x420)

PB157656 (560x420)
Photo above shows Otaki Spring where the general Minamoto-no-Yoshiie loved during “Zenkunennoeki” battle in Tohoku (1051-1062).
写真は、「小滝の清水」で、同じく源義家が前九年の役(1051-1062)の時にここの清水を愛用したとのことです。

PB157637 (560x420)

PB157635 (560x436)
Photo above shows foot of Mt. Shinchi which had a nickname “Hitowasurezu-no-yama”. This word frequently appeared in Japanese Waka poem in the old days.
写真は、「人忘れずの山」とも呼ばれた新地山のふもとです。「人忘れずの山」は、歌枕にもなりました。

PB157680 (560x420)
Finally I stayed overnight at Kitsuneuchi hot spring inn as shown above located in the easternmost part of Shirakawa.
最後に、今晩は白河市の一番東にある写真のきつねうち温泉に泊まります。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20181115白河史跡巡りday3 (560x420)
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2018
Calendar (カレンダー)

11 | 2018/12 | 01
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 春の花(Spring_flowers)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 歴史(History)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 川(River)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 城(Castle)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 駅(Railroad_station)
 滝(Falls)
 民芸品(Folk_art)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 イベント(Special_event)
 祭り(Festival)
 イベント(Cycling_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 芭蕉(Basho)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 橋(Bridge)
 イべント(Special_event)
 田んぼアート
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定2級
Omotenashi Guide Fukushima 2019 Calendar
2019年おもてなし福島カレンダー
NEW

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)