Restoration of Kominejo Castle stone walls in Shirakawa, Oct. 14, 2018. (白河小峰城 の 石垣修復 を見る 2018年10月14日 )

PA147379 (560x420)
Stone walls of Kominejo Castle site in Shirakawa were heavily damaged by the Great East Japan Earthquake in 2011. Restoration work began after the disaster and it took more than 7 years to fix the majority of the walls. Today the repaired walls were opened to the public for only a single day and photo above shows the repaired western stone wall protecting the Honmaru or the central area of the castle. The location of the castle was right next (north side) to JR Shirakawa Station.
白河小峰城跡の城壁は、東日本大震災で大きく崩れました。震災後、修復作業が始まりましたが、7年以上経ちようやく大部分が完成しました。本日は1日だけ、修復された石垣が公開されました。写真は、本丸西側の城壁です。小峰城は、JR白河駅のすぐ北隣にあります。

PA147381 (560x416)
Photo above was a map of the castle area posted at the site showing the repaired portion of the stone walls in red and blue. Restoration work was completed for the major parts except for the yellow part in the east. All the work is scheduled to be finished in the next few years when all the area will be open to the general public.
写真は、現地にあった城壁の修復状況を示す地図です。青と赤の部分が修復済みです。ほとんど修復は終わっていますが、東側にある黄色の部分が残っています。あと2-3年のうちには、全ての修復が終わり一般に公開されるとのことでした。

PA147384 (560x420)
Photo above shows the northern side of the wall which is the longest. White colored stones show the repaired part of the collapse.
写真は、本丸北側の城壁です。色の白い部分が、崩壊による修復箇所を示しています。

PA147386 (560x420)
Photo above shows stone wall at the back side (northern side) of 3-story Yagura or turret building. This stone wall was one of the oldest ones built even before the large-scale reconstruction work between 1629 and 1632 lead by the load Niwa Nagashige.
写真は、三重櫓北側(裏側)の城壁です。初代藩主の丹羽長重公が1629年から1632年の間に行った大規模改修より以前から存在している古いものです。

PA147387 (560x420)
Right next to the east side of the castle area there was a large tomb for some of the new government force solders from Satsuma domain who died in the Boshin civil war battle in Shirakawa as shown above.
城の東側のすぐ隣に、戊辰戦争の白河での戦いで亡くなった薩摩藩の戦士のお墓(戊辰薩藩戦死者墓、合葬)がありました。(写真)
PA147391 (560x484)

PA147394 (560x419)
Photos above show Shimizumon gate site (left hand side) which was the most important gate for the castle and which was located just in front of the main 3-story Yagura building. A brief description panel stood at the site.
写真は、三重櫓の南側正面に位置し、城で最も重要な清水門跡(左側)とその説明です。
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Omotenashi_Fukushima YouTube 
Calendar (カレンダー)

08 | 2023/09 | 10
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 山(Mountain)
 春の花(Spring_flowers)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 歴史(History)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 紅葉(Autumn_leaves)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 川(River)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 ビデオ(Video)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 駅(Railroad_station)
 祭り(Festival)
 湿原(Marsh)
 民芸品(Folk_art)
 城(Castle)
 動物(Animals)
 イベント(Special_event)
 公共の宿(Public_inn)
 滝(Falls)
 梅(Ume_blossoms)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 秋の花(Autumn_flowers)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 海岸(Seashore)
 イベント(Cycling_event)
 有料道路(Toll_road)
 芭蕉(Basho)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 田んぼアート
 橋(Bridge)
 ツツジ(Azalea)
 冬の花
 イべント(Special_event)
 民芸品
 (Tanbo_art)
 (Tradition)
 伝統文化
 (Video)
 ビデオ
 (Winter_flowers)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi_Fukushima YouTubeNEW!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)