【2013年5月13日】 駒止湿原 の山開きは5月19日予定( May 13, 2013: Komado Marsh will open from May 19 )

本日は、甲子温泉 を出発し、南会津町 の 針生 (はりゅう)地区から 駒止 (こまど)湿原に入る。
Today, I left Kashi Onsen and arrived at Komado Marsh via Haryu area of Minamiaizu Town.

経路は、下の地図を参照。(経路と標高は、GPSログデータによる。地図は、クリックで拡大できます。)
The actual route is shown in the map below. (The route and altitude data are from GPS log data. The details of the map can be seen by clicking the map.)

20130513甲子温泉駒止湿原 (561x349)

P5133837 (561x421)
甲子温泉 を出発直後には、4.3kmの長い 甲子トンネル を通る。(写真)
I pedaled through the long Kashi Tunnel of 4.3km shown in the picture above.

P5133843 (561x421)

P5133845 (561x421)

P5133862 (561x421)
会津田島 地区を通り、国道289号 を登っていくと、標高719mの 針生 地区から 駒止湿原 への分岐がある。分岐に入ると、針生 の集落があります。ここは、民宿や農林業で生活をしている。今夜の私の宿も、民宿 の 福島屋 さんです。(写真)
As I climbed up the National Route 289 after going through Aizutajima area I found a branch sign for Komado Marsh at Haryu area which was 719m high as shown in the picture. Entering the branch road there appeared village of Haryu. They did private lodgings, farming and forestry. I also stayed at Fukushimaya Private Inn.

P5133849 (561x421)

P5133856 (350x561)
針生 の 簡易郵便局 は、写真のように古風な趣がある。その歴史も記されていた。
I found an old and elegant Haryu Simple Post Office building. The board explained the history.

P5133869 (561x421)
本題の 駒止 (こまど)湿原は、国指定の天然記念物であり、標高1120m程の所にあります。 駒止湿原 への道を登っていくと、途中に「 駒止湿原 は、雪が多いため入山できません。オープンは5月19日予定です。」の標識あり。
Today's main goal was Komado Marsh which had been designated as National Natural Treasure. This was located in the height of about 1120m. As I climbed up the road to the marsh I found a sign which said "Komado Marsh was still closed because of heavy snow. It will be open by May 19." shown in the picture above.

P5133879 (561x421)

P5133899 (561x421)

P5133905 (561x421)
近くに雪は無かったので、進んでいくと、写真のような川あり、残雪あり、九十九折ありの道を通り、ついに入口の標識が現れた。
Since I could find no snow around there I went ahead the road. As you see in the pictures above, it was a pleasant journey with river, remaining snow, and zigzag hill climb, and finally I found the entrance sign of Komado Marsh.

P5133921 (561x421)
この標識の先を登ると、写真の 南会津町 側の駐車場(左)と湿原への入口(右)に到着する。
As I climbed ahead of the sign, I arrived at parking space of Minamiaizu Town (left side) and the entrance gate for the Komado Marsh (right side).

P5133917 (561x421)
しかし、湿原への入口を進むとすぐに、写真の雪原が現れ、雪山装備をしていない人は、これ以上進めない。5月19日までに、この除雪を進めるのだと思う。今回は、やむなく断念しました。
However, as I went ahead of the entrance gate of the Marsh, snow field appeared in front as shown in the picture above. I believed those who without winter wearing and shoes could not enter the marsh. They will clear the snow by May 19. I had to give up this time.
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Omotenashi_Fukushima YouTube 
Calendar (カレンダー)

04 | 2023/05 | 06
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 山(Mountain)
 春の花(Spring_flowers)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 歴史(History)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 紅葉(Autumn_leaves)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 白鳥(Swans)
 自転車道(Cycling_road)
 ビデオ(Video)
 夏の虫(Summer_insects)
 駅(Railroad_station)
 湿原(Marsh)
 祭り(Festival)
 民芸品(Folk_art)
 城(Castle)
 イベント(Special_event)
 動物(Animals)
 公共の宿(Public_inn)
 梅(Ume_blossoms)
 滝(Falls)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 秋の花(Autumn_flowers)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 海岸(Seashore)
 イベント(Cycling_event)
 芭蕉(Basho)
 有料道路(Toll_road)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 田んぼアート
 ツツジ(Azalea)
 橋(Bridge)
 民芸品
 冬の花
 イべント(Special_event)
 (Video)
 (Tradition)
 伝統文化
 (Tanbo_art)
 ビデオ
 (Winter_flowers)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi_Fukushima YouTubeNEW!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)