Cherry blossoms in the neighborhood of JR Aizutakada Station, April 17, 2018 (会津美里の桜(JR会津高田駅周辺で) 2018年4月17日)

P4176037 (560x420)
(Umanohaka-no-tanemakizakura, Aizumisato, April 17, 2018. 馬の墓の種蒔桜 会津美里 4/17/2018)
Although most cherry blossoms ended in central and coastal region in Fukushima today, Aizu region still has a lot more. Today I visited neighborhood of JR Aizutakada Station in Aizumisato Town and found some large and old cherry trees in full bloom as well as hundreds of cherry trees blooming altogether along the Miyakawa River. Photo above shows a gigantic old tree standing alone in a large farmland with nothing to disrupt the view. It was called Umanohaka-no-tanemakizakura or a cherry tree standing near tombs which tells when to start farming this spring.
福島県の中通りと浜通りは、既に桜は終わりましたが、会津はまだまだあります。本日は、会津美里町の会津高田駅周辺を歩き、樹齢何百年の大きな桜の木や、宮川沿いの桜並木を見ました。写真は、広大な畑の真ん中に立つ、巨大な一本桜で、馬の墓の種蒔桜と呼ばれています。

P4176035 (560x395)
Photo above was a brief description board at the site which said the tree was 400 years old and the blossoms had told farmers each year it’s time to start farming.
木の傍には、写真の簡単な説明板が立ち、樹齢400年の種蒔桜とあります。

P4175994 (560x420)
(Furuonta Cherry Tree, Aizumisato, April 17, 2018. 古御田の桜 会津美里 4/17/2018)Photo above shows another large tree called Furuonta Cherry Tree also standing on a spacious ground.
写真は、別の大きな桜で、古御田の桜と呼ばれています。広大な敷地の一本桜です。

P4175993 (560x382)
A brief description placed at the site (photo above) said that this traditional land was given to Isasumi Shrine by General Toyotomi Hideyoshi in late 16th century.
写真の説明板には、16世紀末頃、伊佐須美神社が豊臣秀吉から賜った土地とあります。

P4176011 (560x420)
(Monjuin-chiezakura, Aizumisato, April 17, 2018.文殊院知恵桜 会津美里 4/17/2018)
Next, with a few minute walk I arrived at Monjuin Hall. A large cherry tree was there right next to the hall as shown above. The pinkish blossoms showed beautiful contrast with the traditional structure. The tree was called Monjuin-chiezakura.
次に、数分歩くと、文殊院があり、その脇に大きな桜の木があります。紅色の花は、古い構造の建物と調和しており,文殊院知恵桜と呼ばれています。

P4176000 (560x399)
Photo above showed a brief history of the hall, which said that the main image Manjushri Bodhisattva had suffered fire two times.
写真には、文殊院の歴史が書かれており、文殊菩薩様は2回ほど火事の災難に会われたとあります。

P4176053 (560x419)

P4176057 (560x420)
(Usuzumi Cherry Tree, Aizumisato, April 17, 2018. 薄墨桜 会津美里 4/17/2018)
Then I moved to Isasumi Shrine right next to the hall. There was a famous sacred Usuzumi Cherry Tree in the center of the precinct as shown above. The tree just started to bloom and the blossoms increased rapidly during the day. Pictures above show the view of my second visit in the afternoon. It grew to 30% bloom. I like to come back again two days later to see full blossoms.
次に、文殊院の隣に位置する、伊佐須美神社に行きました。境内には、有名なご神木の、薄墨桜があります。桜は、開花が始まったばかりでしたが、その日のうちにみるみる開花していきました。写真は、午後に再度立ち寄ったときのもので,3割ほどの開花になっています。2日後に、再度来たいと思います。

P4176019 (560x420)
There was Ayame-en Garden across a road from the shrine. Many cherry trees were in full bloom in the garden as shown above.
神社から道路を隔て、向かいにあやめ苑があります。ここの桜も、写真のように満開でした。

P4176031 (560x420)
(Kamiyo-zakura, Aizumisato, April 17, 2018. 神代桜 会津美里 4/17/2018)
There was another old sacred cherry tree called Kamiyo-zakura just adjacent to the garden as shown above. The tree was 300 years old.
あやめ苑の隣に、これもご神木の神代桜があります。樹齢300年です。

P4176049 (560x420)
(Miyakawa-senbonzakura, Aizumisato, April 17, 2018. 宮川千本桜 会津美里 4/17/2018)
Lastly, I walked along the Miyakawa River bank just adjacent to the shrine. Hundreds of cherry trees were planted along the river bank by local people. This was called Miyakawa Thousand Cherry Trees as shown above. It was not a perfect view today with light cloud hovering over far mountains but I hope you can have an image when the sky was cloudless with a clear mountain view.
最後に、伊佐須美神社に隣接して流れる、宮川の土手を歩きました。ここには、地元の方によりたくさんの桜の木が川沿いに植えられています。宮川千本桜と呼ばれ、本日は写真のような光景でした。薄雲がかかり、遠くの山は良く見えませんが、晴れた日の光景は想像できると思います。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です
20180417会津高田の桜 (560x420)
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2018
Calendar (カレンダー)

06 | 2018/07 | 08
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 春の花(Spring_flowers)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 川(River)
 紅葉(Autumn_leaves)
 歴史(History)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 城(Castle)
 公共の宿(Public_inn)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 滝(Falls)
 駅(Railroad_station)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 動物(Animals)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 民芸品(Folk_art)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 イベント(Special_event)
 祭り(Festival)
 イベント(Cycling_event)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 有料道路(Toll_road)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 秋の花(Autumn_flowers)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 芭蕉(Basho)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 橋(Bridge)
 イべント(Special_event)
 田んぼアート
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定2級
Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)