Ume blossoms started at Umenosato and Kabokudanchi, Koriyama, March 26, 2018. (郡山の梅の里、花木団地で梅が咲きました 2018年3月26日)

P3265826 (560x420)
March is ume blossoms season in Fukushima. In this late March, ume blossoms started in some parts of Koriyama. A photo above shows beautiful light pinkish ume flowers shining with the background of spring blue sky at Umenosato farmland. This is a vast ume tree field of more than 10,000 ume trees on a hill in the outskirt of Koriyama. The field was developed for harvesting ume fruits for producing umeboshi or pickled ume. It was only 20-30% bloom today overall, and the full bloom is expected about a week away.
3月の福島は、梅の花の季節です。3月下旬になり、郡山の各所で、梅が咲きだしました。写真は、郡山の梅の里で、春の青空に映える、きれいな薄ピンク色の梅です。ここは、市の郊外の丘に、1万本以上の梅が栽培されています。梅干しの生産が主な目的です。今日はまだ、全体の2、3割しか咲いておらず、満開は1週間後辺りです。

P3265808 (560x419)
I found another ume blossoms field at Kabokudanchi site not far away from Umenosato as shown above. This was ume tree field for providing ume blossoms branches in the season. Kabokudanchi is more famous for its vast cherry tree fields. They become in full bloom altogether in mid-April.
梅の里からさほど遠くない場所に、花木団地という場所があり、ここの一角にも梅の畑がありました。ここは、梅の切り枝を生産しています。花木団地は、元々桜の栽培が有名で、4月中旬には一斉に花開きます。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20180326梅の里と花木団地 (560x420)
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2018
Calendar (カレンダー)

11 | 2018/12 | 01
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 春の花(Spring_flowers)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 歴史(History)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 川(River)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 城(Castle)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 駅(Railroad_station)
 滝(Falls)
 民芸品(Folk_art)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 イベント(Special_event)
 祭り(Festival)
 イベント(Cycling_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 芭蕉(Basho)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 橋(Bridge)
 イべント(Special_event)
 田んぼアート
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定2級
Omotenashi Guide Fukushima 2019 Calendar
2019年おもてなし福島カレンダー
NEW

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)