Aizu Railway Revaty in Minamiaizu, Dec. 20, 2017 (会津鉄道 リバティ 南会津を走る 2017年12月20日)

PC205759 (560x420)
Today I visited Minamiaizu covered with snow by taking Aizu Railway from Aizuwakamatsu to Nakaarai Station. Photo shows a limited express Revaty running through snow covered fields under a winter blue sky. The train was from Asakusa, Tokyo headed for Aizutazima, the center of Minamiaizu Town. The location of the photo was between Nakaarai and Aizutazima shown as viewpoint 1 in the map below.
本日は、会津若松から会津鉄道に乗り、中荒井で降り、雪化粧の南会津を訪ねました。写真は、特急リバティが冬晴れの空の下を走る姿です。列車は、東京・浅草を出発し、南会津の中心地、会津田島に向かうところです。写真は、中荒井と会津田島の間で撮りました。(下の地図のviewpoint 1です。)

PC205760 (560x420)

PC205763 (560x420)
Then I walked toward south and took other pictures as shown above, a local train and another Revaty bound for Asakusa, at viewpoint 2.
そこから南に歩き、普通列車と、浅草行の別のリバティを撮りました(viewpoint 2)

PC205765 (560x420)
I walked further south to near Aizuarakai Station (viewpoint 3) and shot a rapid train called Aizu Mount Express as shown above.
更に南に歩き、会津荒海駅の近くで、快速会津マウントエクスプレス号の写真です。(viewpoint 3)

Finally, I took a short video of another Revaty from Asakusa at the same viewpoint 3, as shown above. I think you can feel the image of the train running.
最後に、同じ地点で、リバティのショートビデオを撮りました。走るイメージがつかめると思います。(東京の私鉄を走る特急に、感じが似ています。)


The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20171221会津鉄道 (560x420)
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2018
Calendar (カレンダー)

03 | 2018/04 | 05
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 歴史(History)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 城(Castle)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 滝(Falls)
 駅(Railroad_station)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 民芸品(Folk_art)
 イベント(Special_event)
 祭り(Festival)
 イベント(Cycling_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 梅(Ume_blossoms)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 有料道路(Toll_road)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 海岸(Seashore)
 秋の花(Autumn_flowers)
 芭蕉(Basho)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定2級
Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)