Tour de Katsurao cycling event, June 11, 2017 (ツールドかつらお サイクリング 2017年6月11日)

P6103424 (560x419)
Today, I participated in Tour de Katsurao cycling event at Katsurao Village in Hamadori Region. It was the first cycling event ever held in evacuation lifted area affected by TEPCO’s nuclear plant accident. The course mainly went through beautiful mountain forest area. A photo above was a view of iconic Mount Tatsugo (921m) which was also called Katsurao-Fuji or Mount Fuji of Katsurao.
本日は、浜通りの葛尾村で行われた、「ツールドかつらお」に参加しました。原発事故の避難解除区域で、初めてのサイクリング大会です。コースは、村の山間の美しい森の中を走ります。写真は、葛尾村のシンボルの、竜子山(たつごやま、921m)で、葛尾富士とも呼ばれます。

20170611ツールドかつらお (560x420)
A map above shows the cycling course which is about 30km long with the highest mountain pass of 752m near Morimori Land campground.
上の地図は、サイクリングコースで、長さ約30km、最高地点はもりもりランドキャンプ場近くの752mの峠です。

P6113462 (560x420)
The event was promoted jointly by Link TOHOKU and Katsurao Village. Today was one year anniversary of evacuation lifting last June. Photo above shows a cute Katsurao Village character “Shimi-chan”, the Minister of Reconstruction Yoshino, and village mayor Shinoki, who also attended the opening ceremony as shown above.
大会は、リンク東北会社と葛尾村が主催しました。本日は、葛尾村の避難指示解除から1年です。開会式には、村のキャラクターの「しみちゃん」(特産のしみもちから名前をとりました)、吉野復興大臣、篠木村長も出席しました(写真)。

20170612スタート待ち (560x392)
Photo above shows a view when cyclists are waiting for a start. About 150 cyclists from east Japan participated in the event.
写真は、スタート時間を待っているときです。東日本から、約150人が参加しました。


P6123490 (560x420)
Luckily, I was able to make the goal successfully within the time limit as shown in the certificate above. I would like to thank all the people who organized the event and all the volunteers who supported it.
運良く、私も時間内に無事ゴールできました。(完走証です。) 大会の開催者、地元や学生ボランティアの方々に、深く感謝致します。

You can trace the route and altitude in the map below.
下の地図で、ルートの標高を見ることができます。
20170611ツールドかつらお_570
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Omotenashi_Fukushima YouTube 
Calendar (カレンダー)

04 | 2023/05 | 06
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 山(Mountain)
 春の花(Spring_flowers)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 歴史(History)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 紅葉(Autumn_leaves)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 白鳥(Swans)
 自転車道(Cycling_road)
 ビデオ(Video)
 夏の虫(Summer_insects)
 駅(Railroad_station)
 湿原(Marsh)
 祭り(Festival)
 民芸品(Folk_art)
 城(Castle)
 イベント(Special_event)
 動物(Animals)
 公共の宿(Public_inn)
 梅(Ume_blossoms)
 滝(Falls)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 秋の花(Autumn_flowers)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 海岸(Seashore)
 イベント(Cycling_event)
 芭蕉(Basho)
 有料道路(Toll_road)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 田んぼアート
 ツツジ(Azalea)
 橋(Bridge)
 民芸品
 冬の花
 イべント(Special_event)
 (Video)
 (Tradition)
 伝統文化
 (Tanbo_art)
 ビデオ
 (Winter_flowers)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi_Fukushima YouTubeNEW!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)