True sky over snow-capped Mount Adatara, Feb. 28, 2017 (智恵子大橋 と 二本松城天守台 から ほんとの空 を眺める 2017年2月28日)

P2283162 (560x419)
(Adatara Mountains from Chieko-Ohashi Bridge, Nihonmatsu, Feb. 28, 2017 智恵子大橋 から 冠雪 の 安達太良連峰 二本松市 2017/2/28)
Thanks to a high pressure system over Japan on this last day of winter season, clear sky covered all over Fukushima including Adatara Mountains. True sky over Mount Adatara was not an exception as shown above, which was viewed from Chieko-Ohashi Bridge at Nihonmatsu City. The bridge over the Abukuma River was named after an artist Chieko from this city, who described the sky over Mount Adatara as a "true sky". The location is 16-minute local bus ride from JR Nihonmatsu Station.
この冬の最後の日に、日本は高気圧に覆われ、福島県の安達太良山も晴天になりました。二本松市の智恵子大橋から眺める、安達太良山の「ほんとの空」も青空になりました(写真)。阿武隈川にかかる智恵子大橋は、二本松出身の芸術家智恵子から名付けられています。智恵子は、安達太良山の空を「ほんとの空」と呼びました。場所は、JR二本松駅から路線バスで16分にあります。

P2283403 (560x419)
(Adatara Mountains from Kasumigajo Park, Feb. 28, 2017 霞ヶ城公園 天守台 から 冠雪 の 安達太良連峰 2017/2/28)
I also stopped at Kasumigajo Castle Park in the city, where I hiked on top of Nihonmatsu Castle ruins called Tenshudai. From the height of 345m above sea level, I could also see snow-capped Adatara Mountains under the true sky. Tenshudai is located about 30-minute walk from JR Nihonmatsu Station.
途中、市内の霞ヶ城公園に寄り、二本松城の天守台まで上りました。標高345mからは、冠雪の安達太良連峰が「ほんとの空」の下で光っています(写真)。天守台は、JR二本松駅から歩いて30分です。

P2283343 (560x418)
At the entrance of Kasumigajo Castle Park (a National Historic Site), there was a memorial statue of boy soldiers as shown above, all of whom under 17 years old fought against New Government forces in Boshin Civil War (1868) and were defeated. The park includes all the Nihonmatsujo Castle ruins and grounds.
霞ヶ城公園(国指定史跡)の入口には、二本松少年隊の像があります(写真)。当時17歳以下の少年兵達は、戊辰戦争(1868年)で白河まで戦いに行き、新政府軍に敗れました。公園は、二本松城跡とその周辺を含みます。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20170228智恵子大橋と天守台 (560x420)
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

11 | 2017/12 | 01
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 歴史(History)
 グルメ(Tasty_food)
 雪景色(Snow_scene)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 夏の虫(Summer_insects)
 白鳥(Swans)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 滝(Falls)
 動物(Animals)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 祭り(Festival)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 民芸品(Folk_art)
 有料道路(Toll_road)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 イべント(Special_event)
 ツツジ(Azalea)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)