Snow scenery at Minamiaizu Town, Feb. 22, 2017 (南会津の雪景色 2017年2月22日)

P2223281 (560x420)
Today I visited Minamiaizu Town which is located in the southern area of Aizu Region. Aizu Railway runs through the area and the railroad track extends all the way to Asakusa Tokyo. Photo above shows snow scenery at Okuaizu History Museum which is about 20-minute walk from Sansondojo Station. An old tea house and traditional farmers' houses are preserved in this complex, all of which are from Edo Period more than 200 years ago. All the houses were covered with deep snow today due to heavy snowfall over the past few days. The old tea house in the picture is called Sannojaya which was originally located at Sanno Pass on the border between Tochigi Pref. and Fukushima during Edo Period. It was once burnt down by Boshin Civil War but was rebuilt soon afterward on the site and then moved to here for preservation. This house is being used today as soba restaurant and cafe during all season. In fact I had a delicious soba noodle and Shingoro or rice ball with miso paste for lunch at here today.
本日は、会津鉄道で南会津町を訪ねました。写真は、山村道場駅から徒歩20分程の、奥会津博物館の敷地内に集められている江戸時代からの茶屋や農家の雪景色です。正面の茶屋は、江戸時代、山王峠(栃木との県境)にあったものですが、戊辰戦争で焼け、その後すぐに再建されて、最後はここに保存されているものです。現在は、通年、蕎麦レストランとカフェに使われています。この写真でも営業していて、私も昼に蕎麦としんごろうをいただきました。

P2223265 (560x421)
Photo above shows today's Aizu Railway train running powerful through a snow field. From April 21 of this year, a brand new super express train "Revaty" is scheduled to connect Asakusa, Tokyo and Aizutajima, Minamiaizu Town directly without changing trains. This may greatly push tourism in this region.
写真は、雪原をたくましく走る会津鉄道の電車です。今年の4月21日より、新型の特急電車Revatyが、浅草と会津田島(南会津町)を乗り換えなし直接結ぶ予定になっています。この地域の観光を後押しします。(実は、写真はありませんが、本日この新型電車が試運転で走っていました。)

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20170222南会津町山村道場 (560x420)
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

09 | 2017/10 | 11
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 歴史(History)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 民芸品(Folk_art)
 祭り(Festival)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 イベント(Cycling_event)
 滝(Falls)
 イベント(Special_event)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)