The Tour de Iwaki cycling event, Nov. 6, 2016 (ツール・ド・いわき 全国から 盛況でした 2016年11月6日)

PB062212 (560x419)
Iwaki City hosted a major cycling event today. About 1000 chariders or cyclists participated from across Japan. Iwaki City has the largest area in Fukushima and the route covered most of the coastline as well as broad range of inland area. A photo above shows a crowded starting line with so many cyclists at Aquamarine Park, Onahama district.
本日、いわき市でツールドいわきと言う、全国から約1000人が参加した、大きなサイクリングイベントがありました。いわき市は、福島県の中で面積が一番大きく、ルートは海岸線の大部分と広大な内陸部を走りました。写真は、小名浜のアクアマリンパークで、スタートラインに並ぶ、多くのチャリダー達です。

PB062228 (560x420)
Photo above shows one of five aid stations on the way. It is called Tsuruno-ashiyu, which means footbath for crane. It is located in the center of Yumoto district, where a large scale hot spring resort from 1200 years ago exists.
写真は、5つのエイドステーションのうちの1つで、鶴のあし湯と言います。1200年前に開湯した、いわき湯本温泉の中心部にあります。

PB062231 (560x420)
Something special happened today. Some of my old colleagues at a company in Ibaraki Pref., where I retired five years ago, found me at the last aid station (18km to the goal) which was Natsuigawa Cycling Park. All of us were delighted to meet again (photo above) for the first time in 5 years and exchanged things occurred during the time. Then we all made the goal.
本日は、特別な日でした。茨城県の会社(5年前に定年退職)で働いていたときの同僚達が、最後のエイドステーション(ゴールまであと18kmの夏井川サイクリング公園)で、私を見付けて声をかけてくれました。5年ぶりの再開に皆感激し、積もった話を交わし、そのあと皆ゴールしました。

PB062237 (560x439)
I got a certificate of finish as shown above. I want to thank all the related people including volunteers for the safe return.
完走証(写真)も頂きました。無事終わり、大会の関係者・ボランティアの皆様に、感謝申し上げます。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20161106ツールドいわき (560x420)

You can play back the route and altitude on the map below. (Up:2.7%, gained elevation: 649m, Distance: 124.3km)
下の地図で、ルート再生や標高を見ることができます。(上り2.7%、獲得標高649m、走行距離 124.3km)

関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

09 | 2017/10 | 11
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 歴史(History)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 滝(Falls)
 民芸品(Folk_art)
 祭り(Festival)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)