Otama Village and Andes Exhibition, August 10, 2016 (大玉村 と アンデス展 2016年8月10日)

P8100210 (560x419)
Photo above is a view of Otama Village with green rice fields and a true sky as of today. Late Yokichi Nouchi from this village moved to Peru in 1917 together with 20 other people in Fukushima. He has finally become a Machupicchu Village mayor there. The village includes large-scale ruins of Inca Empire, which is a world heritage. Last year, Otama Village and Machupicchu Village reached a friendship city agreement.
写真は、本日の大玉村の、緑の田んぼと、ほんとの空です。この村出身の、野内(のうち)与吉さんは、1917年に、福島県の20人と共に、ペルーに渡りました。彼は、ペルーの地で、マチュピチュ村の村長も務めました。村には、世界遺産の、インカ帝国の遺跡があります。大玉村とマチュピチュは、友好都市契約を昨年結びました。

P8100224 (371x560)
An exhibition featuring Yokichi Nouchi and Andes civilization which includes Inca Empire is now being held at adjacent Nihonmatsu City Interaction Center. A nephew of Yokichi, Takao Nouchi is attending the exhibition and he explains details about his uncle to the visitors. Yokichi, after changing among several places, finally settled at Machupicchu area, and contributed to the region, introducing tap water system from nearby river, building a hydroelectric power station for electricity, developing railroad between the area and a large city of Cuzco, which was 70km apart and 1000m higher in altitude. At the time, massive ruins of Inca Empire were found and he helped archaeologists from across the world providing hotels and local guide. He attracted trust of local people and became the first village mayor of Machupicchu. A brief description above explains his life.
野内与吉さんとアンデス文明(インカ帝国を含む)の展示会が、大玉村の隣の二本松市民交流センターで開催されています。与吉さんの甥の隆夫さんが、来場者に詳しく説明してくれます。与吉さんは、しばらく場所を転々としたのち、マチュピチュの地に落着き、近くの川から水道を引いたり、発電所を作り電気を引いたり、大都市クスコ(70km離れており、また標高が1000m高い)との間に、鉄道を引いたり、地域に多くの貢献をしました。その頃、その地で、インカ帝国の大きな遺跡が発見され、世界中から学者が集まり、そのホテルや遺跡のガイドなどで、貢献しました。地域の人々の信頼を得て、マチュピチュ村の初代村長に就任しました。上の説明文にも、簡単にその経過が載っています。

P8100272 (560x420)
Machupicchu ruins of Inca Empire, which is a world heritage, looks as shown above in a large display at the exhibition. The empire prospered in the 15th century, but it has been forgotten after colonized by Spain in the 16th century, until it was discovered in the early 20th century. The altitude of the site is 2,430m above sea level.
写真は、世界遺産でもある、インカ帝国のマチュピチュ遺跡です。15世紀に栄えましたが、16世紀にスペインの植民地になってからは、20世紀初に発見されるまで、忘れられていました。標高は、2430mあります。(東北一の、燧ケ岳2356mより高い。)

P8100238 (414x560)
At the exhibit, some of the older artifacts of Andes civilization are also being displayed. Photo above shows a clay figure from 1200 to 800 B.C., which was excavated at northern coastal region of Peru.
展示会では、更に古いアンデス文明のいくつかが、展示されています。写真は、ペルーの北部海岸で発掘され、紀元前1200年から紀元前800年の間のものと思われる、土偶です。(日本では、縄文晩期から弥生初期にあたります。)

P8100276 (443x560)

P8100243 (425x560)

P8100253 (344x560)
Photos above show some of the earthenware excavated at Moche ruins in the northern coastal area of Peru. Each of them feature wildcat, crab, or human face of some high-ranked person. All of these are from between 50 B.C. and 600 A.D. The exhibition lasts until 28th of August.
写真は、ペルーの北部海岸から発掘された、土器です。ヤマネコの形や、カニの絵、高貴な方の人間の顔を現しています。紀元前50年から紀元600年の間のものと、考えられています。(日本では、弥生・古墳時代にあたります。)

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20160810大玉村とアンデス展 (560x420)
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

11 | 2017/12 | 01
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 歴史(History)
 グルメ(Tasty_food)
 雪景色(Snow_scene)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 夏の虫(Summer_insects)
 白鳥(Swans)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 滝(Falls)
 動物(Animals)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 祭り(Festival)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 民芸品(Folk_art)
 有料道路(Toll_road)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 イべント(Special_event)
 ツツジ(Azalea)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)