Alpine flowers at Mt. Tashiro, June 15, 2016 (初夏の 田代山 の 花々 2016年6月15日)

Photo above shows red type of Enkianthus campanulatus or Benisarasa-Dodan in Japanese, many of which were found along Mt. Tashiro trail today. They were in full bloom.
上の写真は、田代山登山道にたくさんある、ベニサラサドウダン(紅更紗満天星)です。満開でした。

On the ground along the trail, I could see a number of Cornus canadense or Gozentachibana in Japanese as shown above.
登山道の地面には、写真のゴゼンタチバナ(御前橘)が本当にたくさんありました。



I walked along the trail to Mt. Tashiro which belongs to Oze National Park. Pictures above show views of the starting point, the trail, and the summit of the mountain which is 1926m above sea level. It was a little rainy and foggy day up on the mountain but no wind. I took a shuttle taxi service operated by the town (Minamiyama Kanko) between Yunohana Onsen and the starting point of the trail which was about 15km apart. The fare was 2,000-yen one way.
本日は、尾瀬国立公園になっている、南会津町の田代山(1926m)に行きました。写真は、登山口、登山道、そして山頂です。山の上は、小雨と濃霧でしたが、無風でした。前泊した湯ノ花温泉と登山口の間(15km、砂利道が多い)は、町が運営するシャトルタクシーを利用しました。片道2,000円です。(お得!)
Along the trail, I could see some other plants and flowers as shown below.
登山道には、次のように、他の植物も見られました。

I found a small group of monotropastrum humile or Ginryoso in Japanese as shown above.
立派なギンリョウソウ(銀竜草)です。

I found some of flower trees called Menziesia multiflora or Urajiro-yoraku in Japanese as shown above.
ウラジロヨウラク(裏白瓔珞)も、ありました。
On the summit of the mountain, there was a large marsh plain. Some alpine flowers I found there are shown below.
田代山の山頂には、広大な湿原があります。いくつかの高山植物が見られました。

Photo above shows a kind of Gentiana called Tateyama-Rindo in Japanese. Many of them were found there.
写真は、タテヤマリンドウ(立山竜胆)です。たくさんありました。

Photo above shows Andromeda polifolia or Himeshakunage in Japanese. Many of them were found there.
ヒメシャクナゲ(姫石楠花)です。これも、たくさんありました。

Photo above shows flowers of Eriophorum vaginatum or Watasuge in Japanese.
ワタスゲ(綿菅)です。

Photo above shows flowers of avens or Chinguruma in Japanese. The plain was a large habitat of the plant, but most flowers were already gone, and these were the only left.
チングルマ(稚児車)です。この湿原は、広大なチングルマの生育地ですが、既に花は終わり、これしか残っていませんでした。

I left the marsh plain of Mt. Tashiro and walked along the trail toward Mt. Taishaku for a short while. Once I entered into the trail, I found plants called Pteridophyllum racemosum or Osabagusa in Japanese scattered in the wood.
田代山湿原をあとにし、帝釈山のほうに、少し歩いていきました。すぐに、写真のオサバグサ(筬葉草)があちこちに見られます。
The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。

You can trace the route and altitude in the map below.
下の地図で、ルートの距離や標高を見ることができます。

- 関連記事
-
- Tracing Isabella Bird's tracks in Fukushima (Day 1), July 20, 2016 (イザベラ・バードの福島の足跡を追って(1日目) 2016年7月20日) (2016/07/20)
- Alpine flowers at Mt. Tashiro, June 15, 2016 (初夏の 田代山 の 花々 2016年6月15日) (2016/06/15)
- Visiting public baths at Yunohana Onsen, June 14, 2016 (湯ノ花温泉 湯巡り 2016年6月14日) (2016/06/14)
トラックバック
コメントの投稿