Traditional fun at Takashiba Deko Festival, May 29, 2016 (高柴デコ祭り で 七福神踊り など 2016年5月29日)

P5298892 (560x420)
(Shichifukujin dance at Takashiba Deko Festival, Koriyama, May 29, 2016, 高柴デコ祭り 七福神踊り 郡山 2016/5/29)
Takashiba Deko Festival was held today at Takashiba Dekoyashiki, Koriyama. A traditional Shichifukujin dance or dance of the Seven Gods of Good Fortune was performed in the event. Photo above shows a scene from the dance.
本日、高柴デコ祭りが、郡山の高柴デコ屋敷で開催されました。伝統の七福神踊りが、披露されました。(写真)

P5299064 (560x420)

P5299066 (560x533)
Takashiba Shichifukujin dance was designated as important intangible cultural assent of Koriyama City. The column and the board shown in the photos above explain the tradition.
高柴七福神踊りは、郡山市の重要無形文化財に指定されています。写真の柱と説明板が、その伝統を説明します。


One of the Seven Gods called Ebisu-sama dances in a short footage above.
上の映像は、七福神の1人恵比寿様が踊ります。


Another one of the Seven Gods called Daikoku-sama dances above.
更に、上の映像では、大黒様が踊ります。

P5298945 (560x423)
All the Seven Gods lined up in the back at the scene above. They are called from the left, Bishamonten, Benzaiten, Hotei, Fukurokujin, Juroujin. Ebisu, and Daikoku.
写真では、七福神全員が、舞台の後に揃いました。左から、毘沙門天、弁財天、布袋、福禄人、寿老人、恵比寿、大黒様です。

P5298818 (560x421)
At the same time, Hyottoko or a man with a funny Japanese style clown mask appeared on the stage or in the people as shown above.
同時に、ひょっとこ踊りも、ステージや会場に現れました。


Footage above is a part of an excellent performance of Okame dance by a master of Hyottoko and Okame dance, Hiroji Hashimoto. Okame is a funny smiling woman mask worn either by a man or a woman.
上の映像は、ひょっとこ踊りの師匠の、橋本広司さんのすばらしいおかめ踊り(ごく一部)です。

P5298785 (560x419)
Takashiba Deko Festival is held on last Sunday of May, every year. The festival is supported by Koriyama City. Today, Koriyama City Mayor Shinagawa appeared and made a short opening speech as shown above.
高柴デコ祭りは、毎年5月の最後の日曜日に開催されます。郡山市も支援し、本日の開会式では、品川市長がご挨拶されました。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20160529デコ祭り (560x420)
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

09 | 2017/10 | 11
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 歴史(History)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 民芸品(Folk_art)
 祭り(Festival)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 イベント(Cycling_event)
 滝(Falls)
 イベント(Special_event)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)