Amazing wild azalea at Mt. Takashiba, May 19, 2016 (高柴山 山頂の見事な 山ツツジ 2016年5月19日)

P5198519 (560x420)
A photo above is of amazing wild azalea field as of today on the summit plain of Mt. Takashiba (884m) at the border of Ono Town and Tamura City. It was almost in full bloom. The summit can be reached in about 30 minutes from the trail entrance.
写真は、本日の高柴山山頂の、ヤマツツジです。すばらしい景色でした。高柴山(884m)は、小野町と田村市の境界に位置しています。浮金登山口から、30分ほどで、頂上まで登れます。

P5198499 (560x420)
Along the trail from Ukigane entrance in Ono Town, wild azaleas appear as you approach near the summit as shown above.
小野町の浮金登山口から登ると、頂上近くになると、ヤマツツジの群生が、写真のように現れます。

P5198468 (560x420)
The board above describes the history of the azalea field. The area was a habitat of wild azalea from old days. About 100 years ago, the area was used as a pasture of farming horses. The horses ate grass but didn't eat toxic azalea. Today, local people take care of azalea field.
写真の標識が、その歴史を説明しています。

P5198465 (560x421)
Along the trail I could see many Disporum flowers as shown above.
登山道沿いに、ここでも、チゴユリ(稚児百合)がたくさん見られました。

P5198446 (550x970)

P5198447 (560x421)
On the way to Ono Town, I found excellent spring water called Gohyakume Spring as shown above. Local people put wooden chairs and a table with a roof beside the spring, so I can rest for a while with good cold spring water. The stone monument above tells the history.
小野町の浮金に行く途中、五百目の清水という、おいしい湧水に出会いました。地元の方が、脇に休み処も建てて、休憩ができます。石碑が、その言い伝えを説明しています。

P5198455 (560x420)
I also found a large sign board which says Yanagihashi Kabuki Play. Yanagihashi district of Koriyama City has a tradition of local Kabuki play from 200 years ago, which is Edo period.
また、小野町との境界近くの、柳橋地区では、柳橋歌舞伎の大きな看板が見えました。柳橋は、200年前の江戸時代から、地元の芸能として、歌舞伎の伝統があります。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20160519高柴山 (560x420)

You can play back the route and altitude on the map below. (Up: 4.8%, gained altitude: 843m, Distance: 49.3km)
下の地図で、ルート再生や標高を見ることができます。(上り4.8%、獲得標高843m、走行距離 49.3km)


関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

11 | 2017/12 | 01
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 歴史(History)
 グルメ(Tasty_food)
 雪景色(Snow_scene)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 夏の虫(Summer_insects)
 白鳥(Swans)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 滝(Falls)
 動物(Animals)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 祭り(Festival)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 民芸品(Folk_art)
 有料道路(Toll_road)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 イべント(Special_event)
 ツツジ(Azalea)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)