Kitakata: a town of kura, ramen and sake breweries, May 9, 2016 (蔵とラーメンと酒蔵の街、喜多方 2016年5月9日)

P5097961 (560x420)
(Kura buildings along Otazuki Avenue, Kitakata City, May 9, 2016. 蔵の街 喜多方 おたづき蔵通り 金忠蔵 と 豆〇 2016/5/9)
Photo above shows typical kura buildings in Kitakata City. There are about 4000 kura buildings left in the city today and most of them are still in use. The city suffered a big fire in 1880, but many of kura buildings survived and many more were built since then. Kanechu kura building on the right is for miso or soybean paste brewery. Mamemaru on the left is used as a cafe today. We can have delicious sweets and dengaku snacks using excellent miso at the cafe. They were built about 180 years ago.
上の写真は、喜多方市内の典型的な蔵です。市内には、約4000の蔵があり、多くが使われています。町は、1880年に大火に見舞われましたが、多くの蔵は残り、その後も多く建てられました。写真の蔵は、右が金忠(かねちゅう)という味噌蔵で、左の蔵は現在豆〇というカフェになっています。おいしい味噌を使った、スイーツや田楽が戴けます。180年程前のものです。

P5097953 (560x425)
Tourist center located along Otazuki Ave. is also a kura building as shown above.
おたづき通り沿いの観光案内所も、蔵です。

P5097907 (560x420)
Photo above shows Anshoji Temple in the back near Fureai Ave. The original wooden temple was built in 1442, but it was burnt down in 1880, and then it was rebuilt in 1896 as a rare kura structure which is durable against fire.
写真は、ふれあい通りの近くの、安勝寺です。1442年に建てられた後、1880年の大火で焼失、1896年に火事に強い蔵造りで再建されました。(蔵造りのお寺はめずらしい。)

P5097903 (560x420)
Even a bank has a kura structure as shown above. The photo shows Aizushinkin Bank building near Anshoji Temple.
銀行も、蔵です。写真は、安勝寺の近くの、会津信金喜多方支店です。

P5097932 (560x420)
There are some old kura buildings along Fureai Ave. west of the Tazuki River. A three-story kura building of Wakaki Shoten is one of them. It was built by bricks in 1905 as shown above.
田付川の西の、ふれあい通りには、古い蔵が点在します。若喜商店の3階建の蔵は、煉瓦造りで、1905年に建てられました。

P5097946 (560x420)
Photo above shows a kura residence with black plaster wall located along Fureai Ave. It was built in 1924.
写真は、ふれあい通りにある、黒漆喰の蔵座敷で、1924年に建てられました。(甲斐本家蔵座敷)

P5097897 (560x420)
Photo above shows a kura building of a sake brewery built in 1790 for Yamatogawa Sake Brewery. There are ten sake breweries in Kitakata City today and many of them have won gold medals in recent national sake contest. Junmai-ginjoshu which means sake from pure and well-polished rice named Yauemon from this brewery is also excellent.
写真は、1790年に建てられた、大和川酒造の酒蔵です。現在、喜多方市には、10の酒蔵があり、最近の全国の鑑評会で、多くが金賞をとっています。ここの弥右衛門と呼ぶ、純米吟醸酒も、おいしいです。

P5097852 (560x420)
JR Kitakata Station also looks as though it has a kura structure. It uses similar kind of bricks and walls for kura building.
JR喜多方駅も、一見、蔵に見えます。蔵と同じような、煉瓦や壁(なまこ壁)が使われています。

P5097855 (560x423)

P5097853 (560x420)
Kitakata City is also famous for the specialty food "Kitakata Ramen". A Chinese man started a Chinese noodle stand in Kitakata City about 90 years ago, and this was said to be the origin. Actually, Genraiken Ramen Shop shown above has developed from the Chinese noodle stand. The board shown above explains the history.
喜多方市は、喜多方ラーメンの街でもあります。約90年前に、中国人の青年が屋台を始めたのが、始まりとされています。現在は、源来軒になっていて、説明板にも書かれています。

P5097883 (560x420)
Bannai Shokudo has added chinese noodle to its menu from early days. This has contributed to the development of Kitakata Ramen. Photo above shows today's Bannai Shokudo ramen shop and it serves really good ramen with salt-broth. The shop opens 7:00 in the morning for breakfast ramen.
坂内食堂は、早くからメニューに、支那ソバを加えてきました。これも、喜多方ラーメンの発展を支えました。今の坂内食堂は、塩味のスープで、おいしい喜多方ラーメンを出します。朝7時から、やっています。

The exact route and locations are shown in the map below. (The latter half of the route is missing due to GPS halt.) The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルート(後半はGPS停止で、消えています)と場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20160509喜多方蔵とラーメンと酒蔵 (560x420)
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

09 | 2017/10 | 11
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 歴史(History)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 滝(Falls)
 民芸品(Folk_art)
 祭り(Festival)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)