Katsurao Village, a remote village on Abukuma Highlands, April 24, 2016 (阿武隈高地 の 葛尾村 2016年4月24日)

P4247682 (560x419)
Today, I visited Katsurao Village which is located on remote Abukuma Highlands. The village expects lifting of evacuation this June and the village office has already returned to its original place. Photo above is a view of the village as of today with the background of Mt. Katsurao-Fuji or its another name Mt. Tatsugoyama (920m).
本日は、阿武隈高地にある葛尾村を訪ねました。村は、この6月に避難区域の解除を予定していて、村役場は既に元の村内に戻っています。写真は、本日の村の様子で、遠くに葛尾富士、または竜子山(920m)が見えます。

P4247667 (560x420)
Photo above shows a view at the village center. A tall blue sign on the left says that the village boasts no fatal traffic accident for 13,000 days or more than 35 years. This is amazing.
写真は、村の中心部です。左手の青い標識は、村が13,000日、すなわち35年間以上、交通死亡事故ゼロを謳っています。これは、すごいです。

P4247650 (560x420)
Photo above shows an entry point to the village through National Route 399 on the border with Tamura City. You can see the road has been renovated new.
写真は、国道399で、田村市都路から、村に入るところです。道路が、新しくなっているのが、わかります。

P4247656 (560x419)
Photo above shows many tourist sites in the village. It has beautiful mountains and rivers during spring through fall.
写真は、村の観光を示す標識で、入口の近くにあります。春から秋にかけて、山や川が美しいです。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20160424葛尾村 (560x420)

You can play back the route and altitude on the map below. (Up: 3.2%, gained altitude: 865m, Distance: 90.7km)
下の地図で、ルート再生や標高を見ることができます。(上り3.2%、獲得標高865m、走行距離90.7km)
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

11 | 2017/12 | 01
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 歴史(History)
 グルメ(Tasty_food)
 雪景色(Snow_scene)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 夏の虫(Summer_insects)
 白鳥(Swans)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 滝(Falls)
 動物(Animals)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 祭り(Festival)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 民芸品(Folk_art)
 有料道路(Toll_road)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 イべント(Special_event)
 ツツジ(Azalea)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)