Cherry blossoms in Aizuwakamatsu: Tsurugajo Castle and Ishibe cherry tree, April 12, 2016 (鶴ヶ城 の 桜 と 石部桜 2016年4月12日)

P4127289 (560x420)
All the cherry blossoms in Aizuwakamatsu City are in full bloom now. Those at Tsurugajo Castle are the same. Today, the castle can be seen as shown above from Tsukimiyagura observation spot surrounded by cherry blossoms.
会津若松市内の桜は、満開です。鶴ヶ城も同じで、月見櫓からは、写真のように、桜に囲まれていました。

P4127387 (560x420)
Ishibe cherry tree is an old cherry tree located near Mt. Iimoriyama in the city. It is 600 years old and the name "Ishibe" comes from a highly ranked samurai family in Edo Period who owned the tree. It was famous since then that many people enjoyed the blossom viewing including Aizu lord family.
石部桜は、市内の飯盛山の近く(歩いて10分)にある古い桜の木です。樹齢600年で、江戸時代の高貴な武士の名前から来ています。当時から、この木は、藩主などの花見で有名でした。

P4127396 (560x420)
On the way back, I had a lunch at Mitsutaya Dengaku Restaurant. It is located near the traditional Nanukamachi Street. Dengaku Course menu which I had for lunch was a healthy meal with excellent miso or soybean paste which I can strongly recommend.
帰りに、昔からの七日町通りにある、満田屋で昼をとりました。ここの田楽コース(¥1300)は、みそがおいしくヘルシーで大変お勧めです。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
This time I took "Haikarasan" tourist circulation bus from Aizuwakamatsu station and it took me everywhere with a one-day ticket of \500.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
今回は、旅行者向けの市内循環バスハイカラサンで、全て行きました。500円の一日乗車券でどこへでも行けて、便利です。
20160412鶴ヶ城と石部桜 (560x422)
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

09 | 2017/10 | 11
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 歴史(History)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 滝(Falls)
 民芸品(Folk_art)
 祭り(Festival)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)