【2013年6月14日】 南郷スキー場 の ヒメサユリ 、宮床湿原 の ニッコウキスゲ など( June 14, 2013: Himesayuri at Nango Ski Slope, and Nikkokisuge at Miyatoko Marsh )

本日は、宿の脇の道から、南郷スキー場 を徒歩で登り、更に 宮床湿原 まで往復し、さゆり荘 に戻る。徒歩で、往復約4時間であった。
Today, I climbed up Nango Ski Slope by foot on the road beside the inn, and then walked to Miyatoko Marsh, and finally returned to Sayuriso Inn. It was four hours round trip.

P6144989 (561x421)
まず、南郷スキー場 では、写真のように、ヒメサユリ が見頃になっていました。
At Nango Ski Slope himesayuri which was Japanese name for Lilium rubellum was best to see as shown in the pictures above.
但し、6月9日、6月10日の「 ひめさゆりの丘 」の方が、規模や花の勢いがはるかに良いと感じました。この近くの高清水自然公園に、大規模な自生地がありますが、残念ながら、見頃は1週間後となり、今回はパスです。
However, those himesayuris which I viewed on June 9 and June 10 were far better than those at Nango Ski Slope. Although there was another large natural habitat of himesayuri at Takashimizu Nature Park close to here, it will take another week for best to see.

P6145081 (561x421)

P6145008 (561x420)
南郷スキー場 では、少ないながら、写真のように、ニッコウキスゲ (日光黄菅)も咲いていました。
Also at Nango Ski Slope I could find some nikkokisuges which were kind of hemerocallis with yellow flower.

P6145016 (561x421)

P6145055 (561x366)

P6145024 (561x421)
宮床湿原 は、5月14日にも訪問し、カタクリや水芭蕉が咲いていましたが、1か月後の今回は全く景色が変わっていました。まず、写真は入口や説明です。
As for Miyatoko Marsh, the view was completely different from the one I saw on May 14 with dogtooth violets and skunk cabbages which was a month ago. The pictures above show the entrance and explanation.

P6145044 (561x421)

P6145029 (561x421)

P6145051 (561x420)
最初に、ニッコウキスゲ が見頃になっていました。
First of all Nikkokisuges were in best bloom.

P6145049 (561x420)

P6145026 (561x421)
次に、背が低く花の大きい、レンゲツツジ (蓮華躑躅)もきれいに咲いていました。ヤマツツジとは異なるものです。
Next, renge azaleas which were short and had large flowers were in beautiful bloom. Those were different from wild azareas.

P6145033 (561x420)

P6145036 (561x421)
また、ワタスゲ もありました。
There were also cotton grasses.

P6145057 (561x421)

P6145058 (561x421)
最後に、宮床湿原 に行く途中の道脇に、写真のように、ピンク色の濃いタニウツギ (谷空木)がきれいでした。
Last of all, at roadside on the way to Miyatoko Marsh I found pretty pink Weigela holtensis.
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

09 | 2017/10 | 11
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 歴史(History)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 滝(Falls)
 民芸品(Folk_art)
 祭り(Festival)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)