Maezawa village, Minamiaizu Town in late winter, Feb. 28, 2016 (晩冬の前沢集落、南会津 2016年2月28日)

Today, I visited Maezawa village of Minamiaizu Towm. It has been a warm winter across the country, and the same was in this village. It had only a third of snow compared to the usual winter as local people said.
本日は、南会津の前沢集落を訪ねました。全国的に暖冬の中、ここも同じで、地元の方は例年の3分の1と言っています。

P2286567 (560x416)
Photo above shows how it looked like in the village today. Very little snow left facing a spring just coming ahead.
写真は、本日の前沢集落の様子です。すぐ目の前の春に、雪は大変少なくなっています。

P2286577 (560x420)
The village features "magariya" which means L-shaped house as you can see in the picture above. This village has 13 of these magariya houses passed down from old times and it was designated as one of the National Preservation Districts of Important Traditional Buildings.
この前沢集落は、曲屋と呼ぶL字型の古い建屋が13戸残っており、国の重要伝統的建築物群保存地区に指定されています。

P2286582 (560x418)
The Tateiwa River (picture above) flows quietly beside the village with its dark emerald-green color.
すぐわきに、きれいなエメラルドグリーン色の舘岩(たていわ)川が流れています。

P2286561 (560x420)
Even a watermill stands just in front of the spring. (Picture above)
水車小屋も、春を目前にしています。

The exact route and location are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll. (This map is the same as posted in Jan. 21, 2015.)
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。(地図は、2015年1月21日のブログと、同じものです。)
20150120前沢集落 (560x420)
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Omotenashi_Fukushima YouTube 
Calendar (カレンダー)

11 | 2023/12 | 01
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 山(Mountain)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 春の花(Spring_flowers)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 桜(Cherry_blossoms)
 歴史(History)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 紅葉(Autumn_leaves)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 自転車道(Cycling_road)
 道の駅(Roadside_station)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 ビデオ(Video)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 白鳥(Swans)
 駅(Railroad_station)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 祭り(Festival)
 民芸品(Folk_art)
 城(Castle)
 動物(Animals)
 イベント(Special_event)
 滝(Falls)
 公共の宿(Public_inn)
 梅(Ume_blossoms)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 秋の花(Autumn_flowers)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 海岸(Seashore)
 イベント(Cycling_event)
 有料道路(Toll_road)
 芭蕉(Basho)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 田んぼアート
 橋(Bridge)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 民芸品
 冬の花
 ビデオ
 (Tradition)
 伝統文化
 (Tanbo_art)
 (Video)
 (Winter_flowers)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi_Fukushima YouTubeNEW!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)