【2013年7月2日】 磐梯吾妻スカイライン で 浄土平 へ、そして 新野地温泉 へ( July 2, 2013: To Jododaira Height via Bandai-Azuma Skyline Road, Fukushima Pref. )

本日は、中ノ沢温泉を出発し、国道115号経由で 土湯峠 に行き、そこから 磐梯吾妻スカイライン で、標高1600mの 浄土平 までいく。湿原を散策のあと、引き返して土湯峠の 新野地温泉 へ泊まる。上り 斜度 5%、獲得標高 1049mの登りでした。
Today, I left Nakanosawa Onsen and pedaled to Tsuchiyu Pass by the National Route 115. And then by Bandai-Azuma Skyline Road I climbed up to Jododaira Height of 1600m. After walking around Jododaira Marsh I returned to Tsuchiyu Pass and stayed at Shinnoji Onsen. It was a hard ride for me with average slope of 5% and elevation gain of 1049m.

経路は、下の地図を参照。(経路と標高は、GPSログデータによる。地図は、クリックで拡大できます。)
The actual route was shown in the map below. (The route and altitude data were from GPS log data. The details of the map can be seen by clicking the map.)

">20130702中ノ沢温泉浄土平新野路温泉 (561x364)

P7025397 (561x420)

P7025388 (561x421)
磐梯吾妻スカイライン は、有料道路ですが、現在は写真の通り無料開放中である。自転車 も150円の料金だが、今回は無料で通れました。この道路は、写真のように 日本の道100選 に入り、景色が良いことで有名です。
Although Bandai-Azuma Skyline Road had been a toll road, they opened this road for free as shown in the picture above. Bike was also free instead of 150-yen fee. This road was famous for its beautiful scenery and had been selected one of best 100 roads of Japan.

途中の光景を紹介します。
Some of the views on the way are shown in the pictures below.

P7025407 (561x421)
新緑の中を走る。
The road went through fresh green leaves.

P7025420 (561x328)

P7025566 (561x421)

P7025567 (561x420)
名所の 双竜の辻 と、そこから見た、安達太良山 と雲の中の 磐梯山。
The pictures above show the famous Soryunotsuji Spot and views from here of Mt. Adatara and Mt. Bandaisan in clouds.

P7025438 (561x421)

P7025437 (561x421)
道端には、黄色い花の ミヤコグサ が。
I could see many bird's foot trefoils which had yellow flowers on the roadside.

P7025445 (561x421)

P7025449 (561x421)

P7025451 (561x420)
標高1600mを越えると、道端に コバイケイソウ の花が。
After I passed the height of 1600m, I found many white hellebores on the roadside.

P7025454 (561x421)

P7025461 (561x421)
更に、道端に白い花の ツマトリソウ もたくさん。
I Also found many Trientalis europeeas which had white flowers on the roadside.

P7025464 (561x421)

P7025480 (561x421)

P7025485 (561x421)

P7025488 (561x420)

P7025539 (561x510)
道路最高地点の標高1622mを過ぎて、まもなく 浄土平 へ。ここの、レストハウスで一休みして、ビジターセンタで花の情報を聞いて、浄土平湿原 を散策。
Soon after I passed the highest point of the road which was 1622m, I arrived at Jododaira Height. I took a rest at the Jododaira Rest house and gathered information about flowers here and then walked around the Jododaira marsh.


確認できた花を、以下紹介します。
What I could find there was shown below.

P7025557 (561x421)

P7025519 (561x421)

P7025546 (561x421)
マルバシモツケ は、満開でした。
Marubashimotsukes were in full bloom.

P7025497 (561x420)

P7025521 (561x421)

P7025524 (561x420)
次に、イソツツジ もたくさん咲いていました。
I could find many Isotsutsujis in bloom.

P7025528 (561x420)

P7025522 (561x421)
イワカガミ も見られました。
I also could find some Iwakagamis.

P7025560 (561x421)

P7025554 (561x420)
ハクサンシャクナゲ が咲きはじめていました。
Hakusan rhododendron was starting to bloom.

P7025543 (561x420)
黄色い花の ハナニガナ も咲きはじめです。
Hananigana which had yellow flowers was also starting to bloom.

P7025390 (561x421)

P7025585 (561x420)
本日の宿は、土湯峠 にある 新野地温泉 の写真の 相模屋旅館。日本秘湯を守る会 の会員宿です。硫黄泉で、浴室の外に見える噴気が88℃の源泉です。
Today I stayed at Sagamiya Inn shown in the picture above of Shinnoji Onsen at Tsuchiyu Pass. The inn was a member of Japan Association of Segregated Hot Spring Inns. Sulfur hot spring of 88 degrees Celsius was coming out naturally from the yard behind the bath as shown in the picture.
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

11 | 2017/12 | 01
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 歴史(History)
 グルメ(Tasty_food)
 雪景色(Snow_scene)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 夏の虫(Summer_insects)
 白鳥(Swans)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 滝(Falls)
 動物(Animals)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 祭り(Festival)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 民芸品(Folk_art)
 有料道路(Toll_road)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 イべント(Special_event)
 ツツジ(Azalea)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)