Chieko's birthplace in Nihonmatsu City, July 10, 2015, (智恵子の生家、二本松市、2015年7月10日)

Today, I visited Chieko's birthplace in Nihonmatsu City. Chieko Takamura was a very sensitive paper artist as well as a painter who loved this homeland with Mt. Adatara and the Abukuma River. Her phrase "I can see a real sky over Mt. Adatara." is famous.
本日は、二本松市にある、智恵子の生家を訪ねました。高村智恵子は、画家・紙絵作家であり、故郷の安達太良山(阿多多羅山)と阿武隈川を大変愛していました。彼女の、「阿多多羅山の上には,ほんとうの空がある」の言葉は、有名です。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20150710智恵子の生家 (560x420)

P7102129 (560x420)

P7102131 (560x420)

P7102137 (560x420)

P7102150 (560x420)
Above photos show the Chieko's birthplace in Nihonmatsu City. She was born in 1886. Her family was a famous sake brewery in the town when she was young. But after her father died, the business declined.
上の写真が,智恵子の生家です。彼女は、1886年に、地元の有名な造り酒屋の家に生まれました。彼女の父が亡くなった後は、家業は衰退しました。

P7102134 - コピー (560x390)

P7102134 - コピー (2) (560x351)

P7102134 - コピー (3) (560x377)

P7102134 - コピー (4) (560x388)
There was a detailed description about the history of this house in English for foreign visitors as shown above.
生家の詳細な歴史が,英語で説明されています。

P7102141 (560x420)

P7102144 (560x419)

P7102143 (560x420)
Just adjacent to the birthplace there was a Chieko Memorial Museum. Inside the museum, there were many displays of her paper works and paintings. (No photography.) There were also sculptures by her husband Kotaro Takamura as shown above.
生家の隣に、智恵子記念館があります。中には、智恵子の紙絵や絵の展示があります(撮影禁止)。高村光太郎の彫刻の展示もありました。

P7102153 (560x420)
On the hill near the birthplace, there was an observatory. From there, I could see the town of Nihonmatsu City as shown above.
生家の近く、智恵子の杜公園の丘の上に、展望台があります。そこから、二本松市の市街が見えます。
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

09 | 2017/10 | 11
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 歴史(History)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 滝(Falls)
 民芸品(Folk_art)
 祭り(Festival)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)