Marvelous weeping cherry trees along Nicchusen Memorial cycling and pedestrian road, Kitakata City, April 24, 2015 (日中線記念自転車歩行者道の枝垂桜 喜多方市 2015年4月24日)

Today, I visited Nicchusen Memorial cycling and pedestrian road in Kitakata City, Fukushima. There were marvelous weeping cherry trees along the road which extends more than 1km. On the way to the site I could see splendid views of Mt. Bandai and Iide Mountain Range.
本日は、喜多方市 の 日中線記念自転車歩行者道 の 枝垂れ桜 を見に行きました。1km以上にわたり、すばらしい枝垂れ桜でした。行く途中、磐梯山や飯豊連峰のすばらしい景色も見れました。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20150424日中線記念自転車道桜 (560x420)

P4240786 (560x420)
(Lake Inawashiro and Mt. Bandai, April 24, 2015, 猪苗代湖 と 磐梯山 志田浜より 2015/4/24)
Above photo is an amazing view of Lake Inawashiro with the background of Mt, Bandai from Shidahama Beach.
写真は、志田浜より見た、猪苗代湖と磐梯山です。
P4240796 (560x413)
(Mt. Bandai from Route 49, April 24, 2015, 国道49号 から 磐梯山 2015/4/24)
Above photo is another splendid view of Mt. Bandai from National Route 49.
写真は、国道49号から見た磐梯山です。
P4240811 (560x420)
(Iide Moutain Range, April 24, 2015, 飯豊連峰 塩川地区より 2015/4/24)
And above photo is a superb view of Iide Mountain Range from Shiokawa District of Kitakata City.
そして、写真は、喜多方市の塩川地区から見た、飯豊連峰です。

P4240816 (560x419)
I finally got to the center of Kitakata City and there was JR Kitakata Station as shown above. Look at this! This is a kura building. Kitakata City is famous for its traditional kura buildings. The Nicchusen Memorial cycling and pedestrian road starts at several minute walk from the station.
喜多方市の中心部には、JR喜多方駅があります。蔵の街 喜多方らしく、駅も蔵造りでした。日中線記念自転車歩行者道は、駅から数分あるいた場所から,始まります。

P4240871 (560x420)

P4240881 (560x419)

P4240917 (560x420)

P4240931 (560x419)
(Weeping cherry trees along Nicchusen Memorial road, April 24, 2015, 日中線記念自転車歩行者道の桜 2015/4/24)
Above photos are today's views of marvelous weeping cherry trees along the Nicchusen Memorial cycling and pedestrian road. They were in the peak of full bloom.
写真は、本日の、日中線記念自転車歩行者道の枝垂れ桜です。満開のピークでした。

P4240941 (560x420)
Today I stayed at Tawaraya Inn near the Nicchusen Memorial road as shown above. This inn offers special discount rate for customers by bicycles. It was a clean and comfortable inn.
今夜は、日中線に近い、旅館俵屋に泊まります。ここは、自転車で来た人には、特別価格で泊まれる、大変ありがたい宿です。宿は、清潔、快適で大変良いです。
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

09 | 2017/10 | 11
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 歴史(History)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 滝(Falls)
 民芸品(Folk_art)
 祭り(Festival)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)