Some of the children of Miharu Takizakura in Koriyama City, Fukushima, April 16, 2015 (三春滝桜の子孫を訪ねて、忠七桜 五斗蒔田桜 2015年4月16日)

Today, I visited some of the offspring trees of Miharu Takizakura in Nakatamachi district of Koriyama City.
本日は、郡山市中田町地区に、三春滝桜の子孫の木を訪ねました。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと木の場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
">20150416郡山市中田町桜 (560x420)

P4160326 (560x418)
First, I found beautiful full bloom of cherry trees along the road on the way as shown above, although the sky was cloudy.
行く途中の道路脇の桜が、見事でした。空は曇りですが。(この場所は、三春町になります。)

中通り郡山市紅枝垂桜20150416_1 (560x420)
Above cherry tree is nameless but beautiful and is considered to be one of the children of Miharu Takizakura.
上の写真は、名無しですが、滝桜の子孫と考えられ、見事でした。(有名な地蔵桜のすぐ手前です。)

中通り郡山市五斗蒔田桜20150416 (560x420)
(Gotomakida cherry tree, Koriyama City, April 16, 2015 五斗蒔田 桜 郡山市 中田町 2015/4/16)
Above photo shows another famous cherry tree called Gotomakida cherry tree. All the weeping blanches make the elegant figure of the tree.
上の写真は、五斗蒔田 (ごとまきだ)桜と呼ばれています。枝垂れがしなやかで、エレガントです。
中通り郡山市忠七桜20150416_2 (560x420)

中通り郡山市忠七桜20150416_1 (560x420)
(Chushichi cherry tree, Koriyama City, April 16, 2015 忠七桜 郡山市 中田町 2015/4/16)
And at last, above photos show Chushichi cherry tree and the explanation board. The board says this is a daughter of Miharu Takizakura and it has a special deep-pink color among many children.
最後に、忠七桜 (ちゅうしちざくら)と説明板です。三春滝桜の娘と書かれています。
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

09 | 2017/10 | 11
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 歴史(History)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 滝(Falls)
 民芸品(Folk_art)
 祭り(Festival)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)