Projection fantasy on Tsurugajo Castle in Aizuwakamatsu City, Fukushima, Mar. 19, 2015 (鶴ヶ城 プロジェクションマッピング 2015年3月19日)

Today, I visited Tsurugajo Castle to watch the projection mapped show of this year. The event started on 6:15 p.m. today and lasts through this weekend. The location is courtyard of the castle on the map below.
本日は、会津若松 の 鶴ヶ城 の プロジェクションマッピング を見学しました。本日から、週末まで4日間の日程で、開催されます。場所は、本丸の広場からです。

20150319鶴ヶ城地図 (560x420)

P3190016 (560x420)

P3190002 (560x420)
(鶴ヶ城 プロジェクションマッピング 小学生の作品 2015/3/19 18:15~ Projection mapping show, Tsurugajo Castle )
First, some artworks of elementary school children in Fukushima were displayed. Two of them are shown above.
最初は、福島県内の小学生の作品が上映されました。 上の写真は、その内の2つです。

P3190091 (560x420)

P3190059 (560x420)

P3190086 (560x420)

P3190097 (560x420)
(鶴ヶ城 プロジェクションマッピング 今年の作品 2015/3/19 18:15~ Projection mapping show, Tsurugajo Castle )
Then the new work for 2015 was projected on the castle. Four snapshots are shown above. The theme of this year is Akabeko which is a legendary red cow who worked very hard at the construction of an old temple in Aizu Region.
そのあと、今年の新作が上映されました。上のスナップショットがそれです。今年のテーマは、会津地方に伝わる赤べコです。昔、柳津町の円蔵寺の建設のときに、大変よく働いた伝説の赤い牛のことです。

ビデオ1 ビデオ2 ビデオ3

(鶴ヶ城 プロジェクションマッピング 今年の作品 2015/3/19 18:15~ Projection mapping show, Tsurugajo Castle )
And here are three short videos out of this year's new work. Click any of the above icons and the video starts.
上のビデオのアイコンをクリックすると、一部の映像が見られます。

The show is free for any people but you have to register for the particular date and time slot in advance. Please check the official website.
誰でも無料で見れますが、事前の予約(公式HPで)が必要です。
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

09 | 2017/10 | 11
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 歴史(History)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 民芸品(Folk_art)
 祭り(Festival)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 イベント(Cycling_event)
 滝(Falls)
 イベント(Special_event)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)