【2013年12月13日】 郡山市 の 青松浜 (猪苗代湖畔) ( Dec. 13, 2013: Seishouhama Beach of Koriyama City , Fukushima Pref. )

郡山市 の西端の 湖南(こなん)町 は、猪苗代湖に接しており、青松浜 (せいしょうはま) や、船津 からは、磐梯山を背景にした景色を望むことができる。本日は、自転車で行ってみました。
Konan district which is the far east part of Koriyama City is on the edge of Lake Inawashiro. You can see a view of the Lake with Mt. Bandaisan in the back from Seishouhama Beach or Funatsu area. Today I went there with my bike.

経路は、下の地図を参照。(経路と標高は、GPSログデータによる。地図は、クリックで拡大できます。)
The actual route was shown in the map below. (The route and altitude data were from GPS log data. The details of the map can be seen by clicking the map.)

">20131213郡山市青松浜

郡山市街から、殆ど県道6号の一本道で行け、途中に多田野トンネル(293m)と、三森(さんもり)トンネル(1365m)があります。トンネル内は、明るく、凍結もなく、通り易かった。
The main route was local Route 6 from the center of Koriyama City with Tadano Tunnel (293m) and Sanmori Tunnel (1365m) on the way. The tunnels were safe for bike with clear site and no icy road.

PC136255 (560x420)

PC136258 (560x420)
多田野トンネル 。
Tadano Tunnel.

PC136270 (560x420)
三森トンネル 。
Sanmori Tunnel.

PC136274 (560x420)
午前中は、凍結道路も残っていました。
In the morning there were still icy spots left.

PC136279 (560x414)
猪苗代湖畔の 船津 に着き、磐梯山を望むが、曇りで中腹にあるスキー場までしか見えず。
Arriving at Funatsu area on the shore of Lake Inawashiro I only could see ski slope area on the hillside of Mt. Bandaisan due to cloudy weather.

PC136284 (560x420)
船津から青松浜へは、湖畔沿いの道路を通るが、一部写真のように凍結。このような所は、自転車は押して歩きました。
From Fnatsu to Seishouhama I took a road along the lakeside and it was freezing in some parts as shown in the picture above. I walked with my bike in those parts.

PC136289 (560x409)
青松浜 は、湖畔に立派な松林がある。(上の写真の右寄り) 冬は、白鳥が飛来することでも有名だが、本日は一羽もいない。地元の方に聞くと、今日は皆田んぼにいるとのこと。近くの田んぼに行くと、いるわいるわ写真の光景でした。
Seishouhama had beautiful pine trees on the shore as shown in the right part of the picture above. This place was famous for swan arriving in winter. However, today I could find none. I asked the local man and he told me that he saw many swans in the rice field today. I went to nearby field and found many swans here and there as shown in the pictures below.

PC136302 (560x420)

PC136309 (560x420)

PC136330 (560x420)
青松浜の田んぼの白鳥。
Swans in the field at Seishouhama.

PC136332 (560x420)
最後に、青松浜 から望んだ、布引高原 (ここも郡山市だが、冬季は閉鎖)の風力発電の風車の光景である。
At last, a view of wind power generators at Nunohiki Height was shown above. The Height was also a part of Koriyama City but had been closed during winter season.
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

09 | 2017/10 | 11
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 歴史(History)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 滝(Falls)
 民芸品(Folk_art)
 祭り(Festival)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)