【2014年1月6日】磐越西線 、 只見線 、 早戸温泉 の 冬景色 ( Jan. 6, 2014: Aizu region in deep winter snow, Fukushima Pref. )

本日は、福島県 郡山市 から、雪深い 会津 (猪苗代町→会津若松市→三島町)の 冬景色 の中に行った。郡山から磐越西線で会津若松へ、そして只見線で三島町の早戸温泉へ行く。
Today, I took a train from Koriyama City Fukushima Pref. to Aizu Region all of which was covered by deep snow. The route was JR Ban-etsu West Line from Koriyama to Aizuwakamatsu, and JR Tadami Line from Aizuwakamatsu to Hayato Onsen at Mishima Town.

経路は、下の地図を参照。(経路と標高は、GPSログデータによる。地図は、クリックで拡大できます。)
The actual route was shown in the map below. (The route and altitude data were from GPS log data. The details of the map can be seen by clicking the map.)

20140106郡山早戸電車 (560x301)

磐越西線は、郡山市の磐梯熱海を過ぎ、山に登り始めると雪景色になり、山を登り切って会津に入ると、白一色になる。途中の冬景色を紹介します。
The view from Ban etsu West Line changed to snow scene after passing through Bandai-Atami of Koriyama City when the train started to climb up the mountain. And after passing the pass and entering Aizu Region the view was completely snow white. Some views are shown below.

P1066974 (560x421)

P1066978 (560x419)

P1066979 (560x420)
猪苗代町 の 川桁駅 の近くを走る、郡山行の 磐越西線 快速あいづライナー2号 です。
A rapid train "Aizu-Liner 2" bound for Koriyama was seen near Kawageta Station of Inawashiro Town.

P1066994 (560x420)
次の猪苗代駅ですれ違う、郡山行の 普通電車。
A local train bound for Koriyama was seen at the next Inawashiro Station.

P1067016 (560x420)

P1067013 (560x420)
猪苗代駅 の近くを、雪煙をあげて疾走する、会津若松行の磐越西線 快速あいづライナー1号 です。
A rapid train "Aizu-Liner 1" bound for Aizuwakamatsu was seen near Inawashiro Station with snow smoke.

P1067008 (560x419)
猪苗代駅前 にある軽食店。
Cafe and soba restaurant in front of Inawashiro Station was shown in the picture above.

P1067001 (560x420)
NHKテレビ番組の 火野正平 さんが、自転車で立ち寄ったときの記念写真がありました。
I found a photo with Mr. Shohei Hino inside who had stopped at the cafe during bike tour and who was a main actor at a regular program of NHK.

P1067007 (560x420)
ここの山菜そばは、おいしいです。
They served me a delicious Sansai Soba.

P1067028 (560x420)
雪降りしきる中、猪苗代駅 に到着する、磐越西線 普通電車。
A local train arrived at Inawashiro Station in the falling snow.

次に、会津若松から 三島町 の 早戸駅 までの 只見線 の光景をいくつか。
Next, some views on Tadami Line from Aizuwakamatsu to Hayato Station at Mishima Town are shown below.

P1067037 (560x409)
途中の 会津坂下駅 ですれ違う、会津若松行の只見線の普通電車。
A local train bound for Aizuwakamatsu was seen at Aizubange Station.


P1067060 (560x415)
早戸駅 に到着し、発車してでていく 只見線 の電車。
Above picture shows the train leaving Hayato Station.

P1067067 (560x420)

P1067056 (560x420)
早戸駅前 の風景。早戸駅のすぐ下が、只見川 になっている。
Above pictures show views at Hayato Station. Tadami River flowed just beneath the station.

P1067071 (560x420)
早戸駅 から、写真の トンネル 内を歩き、10分ほどで 早戸温泉 の つるの湯 に到着します。
About ten minutes' walk through the tunnel shown above from Hayato Station took me to Tsurunoyu of Hayato Onsen.

P1067078 (560x420)
つるの湯 の入口の写真。
The picture above shows the entrance of the Tsurunoyu.

P1067077 (560x420)
つるの湯 は、食事無しの素泊まりができます。写真は、その宿泊棟です。18:30までやっている食堂もあり、そこの 地鶏そば がおいしい。
I could stay here without meals. The picture above shows the lodge. They also had soba cafe which served best local chicken soba.

P1067095 (560x420)
部屋から、只見川 の冬景色が望めます。
I could see a fine winter view of Tadami River.

P1067089 (560x393)
ここの温泉は、源泉温度52.9℃のナトリウム塩化物泉で、写真の通り源泉そのままで、熱めの名湯でした。お勧めです。
The source of the hot spring here was sodium chloride spring of 52.9 degrees Celsius. The spring source was flowing to the bath just as it was, thus I could recommend the best quality of the bath.
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

11 | 2017/12 | 01
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 歴史(History)
 グルメ(Tasty_food)
 雪景色(Snow_scene)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 夏の虫(Summer_insects)
 白鳥(Swans)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 滝(Falls)
 動物(Animals)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 祭り(Festival)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 民芸品(Folk_art)
 有料道路(Toll_road)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 イべント(Special_event)
 ツツジ(Azalea)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)