【2014年4月9日】 三春町 真照寺 の サゼンソウ (Apr. 9, 2014: Brown skunk cabbages at Shinshouji Temple of Miharu Town, Fukushima Pref.)

桜が咲く前に、三春町 に春の花を身に行きました。訪れたのは、真照寺 と カタクリの里 です。
I visited Shinshouji Temple and Katakurinosato at Miharu Town to see spring flowers.

経路は、下の地図を参照。(経路と標高は、GPSログデータによる。地図は、クリックで拡大できます。)
The actual route was shown in the map below. (The route and altitude data were from GPS log data. The details of the map can be seen by clicking the map.)

20140409三春町真照寺他 (560x414)

P4091993 (560x420)
行く途中、安達太良山 が良く見えました。場所は、地図の☆1です。( みちのく自転車道 安達太良山 )
On the way I could see Mt. Adatarayama in a clear sky. The location was red asterisk 1 in the map.

P4092025 (560x419)

P4092007 (560x419)

P4092016 (560x420)
ザゼンソウ です。真照寺 の裏庭にありました。場所は、地図の☆2です。
ここにいた さがしめぐりて ザゼンソウ
Above photos show brown skunk cabbages which I found in the back ground of Shinshouji Temple.

P4092002 (560x420)
水芭蕉です。( 三春町 真照寺 ) ( 王様キビタンスタンプ ありました。)
春さかり ここにもいたのか ミズバショウ
Above photo shows skunk cabbages at Shinshouji Temple.

帰りに、山田地区にあるカタクリの里に寄りました。場所は、地図の☆3です。
On the return route I stopped at Katakurinosato which meant home of dogtooth violets. The location was red asterisk 3 in the map.

P4092037 (560x420)
カタクリ です。( 三春町 カタクリの里 )
Above photo shows dogtooth violets.

P4092033 (560x420)
青紫の キクザキイチゲ( 菊咲一華 )も咲いていました。( 三春町 カタクリの里 )
I also found blue purple flower of anemone pseudoaltaica.
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2017
Calendar (カレンダー)

11 | 2017/12 | 01
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 国指定(National)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 春の花(Spring_flowers)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 川(River)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 紅葉(Autumn_leaves)
 歴史(History)
 グルメ(Tasty_food)
 雪景色(Snow_scene)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 天然記念物(Natural_monument)
 夏の虫(Summer_insects)
 白鳥(Swans)
 湿原(Marsh)
 公共の宿(Public_inn)
 駅(Railroad_station)
 城(Castle)
 滝(Falls)
 動物(Animals)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 祭り(Festival)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 イベント(Cycling_event)
 イベント(Special_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 民芸品(Folk_art)
 有料道路(Toll_road)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 秋の花(Autumn_flowers)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 芭蕉(Basho)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 イべント(Special_event)
 ツツジ(Azalea)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー
New!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)