Abukyu Railway tour, March 19, 2021. (阿武急線ツアー 2021年3月19日。)

(#Abukyu Line, AB900, Date, Mar. 19, 2021. #阿武急 AB900伊達 3/19/2021)
Today, I traveled by Abukuma-Kyuko Line or Abukyu Railway from Fukushima Station up north to Marumori Station in Miyagi Prefecture stopping at some places. The railway, going mostly along the Abukuma River, suffered severe flooding damage in fall of the year before last and suspended its operation for the section including Marumori Station. But finally, it resumed full regular operation on this March for the first time in a year and 5 months. A photo above shows a new train introduced a year ago running through the restored section near Kabuto Station.
本日は、阿武隈急行線(阿武急)で福島駅から宮城の丸森駅まで途中寄り道しながら行きました。本線は、多くの部分が阿武隈川に沿って走っており、一昨年秋の洪水で甚大な被害を受け丸森駅を含む区間が運休しました。しかし、この3月に1年5ヶ月ぶりに通常ダイヤに復旧しました。写真は、1年前に導入された新型車両が復旧区間の兜駅近くを走る姿です。

I found the same type of train stopping at Marumori Station as shown above.
同型車両が、丸森駅にも停まっていました(写真)。


The railway connects Fukushima and Miyagi Prefectures running mostly along the Abukuma River. A photo above shows northernmost point of the river. The location is 10-minute walk from Kabuto Station, also shown above, which is the northernmost Station of the line within Fukushima Prefecture.
阿武急は、福島と宮城を阿武隈川に沿って走っています。写真は、阿武隈川の福島県内の最北端です。阿武急の県内最北端の兜駅から、徒歩10分です。

(#Abukyu Line, Masamune, Date, Mar. 19, 2021. #阿武急 正宗 伊達 3/19/2021)
The railway introduced special wrapped car, as shown above, featuring war time general Date Masamune and his family. A photo above shows part of the exterior of the train at Yanagawa Station.
阿武急は、伊達政宗一族をモチーフに「伊達なトレイン」を導入しています。写真は、その外観の一部です。

Even the interior is decorated with similar manga illustration as shown above.
車内も、同様なイラストで飾られています。


Abukyu Railway issued special station stamps free of charge as shown above. These are the expression of gratitude from the company for the support of the recovery. Each stamp is issued at Yanagawa or Marumori Station only.
阿武急は、梁川駅と丸森駅で写真の「鉄印」を発行しました。復旧応援の感謝ということで無料です。
The exact route and location are shown in a map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。

Lecture on volcano at Koriyama, Mar. 14, 2021. (火山のお話 2021年3月14日。)

Today, I attended a lecture by a volcano expert, a director of Mt. Bandai Eruption Memorial Museum. This was held at Koriyama Central Community Hall as a monthly study event of Omotenashi_guide_Fukushima interpreter guide group. The lecture covered wide range of volcano related subjects worldwide including disaster preparedness. It also focused on volcanos in Fukushima. Japan has fourth largest number of volcanos in the world. Fukushima has five of them: Mt Azuma, Mt. Bandai, Mt. Adatara, Mt. Hiuchi, and Numazawa. The first three are the major ones with high activity. Photo above was a 3D landscape model of Mt. Bandai and the surroundings which the lecturer showed us today.
本日は、火山の専門家の磐梯山噴火記念館館長さんによる「火山のお話」に参加しました。おもてなし福島通訳ガイドの会主催の例会として、郡山中央公民館で行われました。講話は、国内外の火山と防災に関わる広範囲にわたり、福島県の火山も詳細に及びました。福島には、吾妻山、磐梯山、安達太良山、燧ヶ岳、沼沢の5つあり、全3者が現在活発に動いています。写真は、本日使われた磐梯山とその周辺の立体模型です。
Mt. Bandai had a massive eruption 50,000 years ago creating Lake Inawashiro and Okina Island in the lake. The mountain suffered another major eruption in 1888 creating hundreds of lakes and ponds such as Lake Hibara and Goshikinuma ponds in northern Urabandai area. It also caused 477 deaths.
磐梯山は、5万年前の大爆発で猪苗代湖や翁島を造りました。また、1888年の爆発で裏磐梯に桧原湖や五色沼など3百もの湖や池を造りました。死者も477人でています。
The lecture also showed us how the eruption debris flows into the surrounding area by experiment. A short video below shows a fraction of the experiment.
講話では、爆発による火砕流などが周辺のどのルートで流れるかの実験もしました。下の短いビデオで極一部見られます。
Why Japan has so many volcanos and earthquakes? Because Japan sits on borders of four major plates: Okhotsk, Pacific, Philippine, and Eurasian Plates. The plates move slowly causing friction along the border. Volcanos and earthquakes occur along these borders.
日本は、なぜ火山や地震が多いのか。日本は、オホーツク、太平洋、フィリピン、ユーラシアの4つのプレートの境界の上に乗っています。プレートはゆっくり動いており境界で摩擦が起きます。火山や地震は、この境界に沿って起きます。