Mid-winter scenery in Fukushima City: Robai blossoms and swans, January 22, 2020. (福島市の冬の風物: 花見山のロウバイ、岡部の白鳥、2020年1月22日。)

P1221011 (3)_570
(Swan habitat, Okabe, Fukushima, January 22, 2020. 白鳥飛来地 岡部 福島 1/22/2020)
I visited Fukushima City today and enjoyed typical mid-winter local scenery. Photo above was swan habitat along the Abukuma River at Okabe. I found nearly 100 swans in total at the site. There are many swan habitats along the river in winter season across Fukushima Prefecture from Shirakawa in the south to Date in the north. As far as I know, this one is the largest along the river.
本日は、福島市の冬の風物を楽しみました。写真は、市内岡部地区の阿武隈川沿いの白鳥飛来地です。付近全部で百羽近くいました。県内の阿武隈川沿いは、白河から伊達まで白鳥飛来地が多くありますが、ここは最大クラスです。
嬉しいな あの声・すがた 渡り鳥

P1220989 (2)_570
(Robai blossoms, Hanamiyama, Fukushima, January 22, 2020. ロウバイ 花見山 福島 1/22/2020)
I also visited Hanamiyama Park in the city and found Robai or wintersweet blossoms as shown above. This is a rare flowering tree in mid-winter which came from China.
市内の花見山にも行きました。写真はロウバイ(蝋梅)です。中国原産の花木ですが、冬に開花する数少ない花です。

P1220979_570.jpg
There stood a stone monument just next to the Robai trees near the trailhead, inscribed with a poem which said “Robai blossoms bloom after a storm from Azuma Mountains is gone”.
ロウバイの横に、写真の歌碑もありました。

P1221001 (2)_570
I also found sasanqua camellia blossoms as shown above which was another popular flowering tree in winter.
冬の庭に咲く、サザンカもありました。

Both sites are located about 20-minute local bus ride from JR Fukushima Station as you can see in the map below.
場所は下の地図にありますが、両方共JR福島駅から路線バスで20分ほどです。本数もあります。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20200122花見山ロウバイと岡部白鳥_570
Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2020 
Calendar (カレンダー)

12 | 2020/01 | 02
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 山(Mountain)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 春の花(Spring_flowers)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 桜(Cherry_blossoms)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 歴史(History)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 紅葉(Autumn_leaves)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 川(River)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 道の駅(Roadside_station)
 自転車道(Cycling_road)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 駅(Railroad_station)
 湿原(Marsh)
 城(Castle)
 イベント(Special_event)
 公共の宿(Public_inn)
 動物(Animals)
 滝(Falls)
 祭り(Festival)
 民芸品(Folk_art)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 梅(Ume_blossoms)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 秋の花(Autumn_flowers)
 海岸(Seashore)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 イベント(Cycling_event)
 有料道路(Toll_road)
 芭蕉(Basho)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 (Winter_flowers)
 民芸品
 ツツジ(Azalea)
 イべント(Special_event)
 田んぼアート
 冬の花
 橋(Bridge)
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi Guide Fukushima 2020 Calendar
2020年おもてなし福島カレンダー
NEW!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)