Late autumn views at Botan-en Garden, Sukagawa, Nov. 17, 2019. (須賀川牡丹園の晩秋(紅葉、寒牡丹など) 2019年11月17日)

PB170716 (2)-570
(Botan-en Garden, Sukagawa, November 17, 2019. 牡丹園 須賀川 紅葉 11/17/2019)
Today I visited Botan-en Garden in Sukagawa. I enjoyed late autumn views there including superb autumn maple leaves, winter flowering peony, and even a pair of mallards in the pond. The garden has many visitors in May from across Japan when breathtaking peony flowers bloom altogether in the vast ground. Photo above was autumn leaves view as of this morning.
本日は、須賀川にある牡丹園に行きました。そこには、すてきな紅葉の他に寒牡丹、マガモなど晩秋の光景が見られました。牡丹園は、毎年5月の牡丹の花が一斉に咲く時期には、全国からお客さんがたくさん来ます。写真は、今朝の紅葉でした。

PB170796 (2)-570
(Botan-en Garden, Sukagawa, November 17, 2019. 牡丹園 須賀川 紅葉 11/17/2019)
Photo above was another autumn leaves view in the garden.
上の写真も、今朝の紅葉(園内の別の場所)です。

PB170723 (2)-570

PB170732 (2)-570

PB170726 (2)-570
(Botan-en Garden, Sukagawa, November 17, 2019. 牡丹園 須賀川 寒牡丹 11/17/2019)
Some of the winter flowering peony were blooming as shown above. The flowers seemed to be bearing the cold wind today.
寒牡丹も咲いていました。今朝の寒い風に耐えているようでした。
阿武隈の 寒さに負けず 牡丹咲く

PB170755 (2)-570
In the pond, several mallards were swimming or staying on a rock. I saw a pair of mallards sitting friendly on a rock with their necks pulled in as shown above.
池には、マガモが泳いだり岩の上で休んだりしていました。写真は、石の上に首を縮めて並んでいたマガモのつがいです。
岩の上 寒さに縮む つがい哉

Botan-en Garden is located 3.5km southeast of JR Sukagawa Station. You can walk 50 minutes or take a local bus.
牡丹園は、JR須賀川駅から3.5kmで、徒歩50分。バスもあります。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20191117牡丹園-570
Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2019 
Calendar (カレンダー)

10 | 2019/11 | 12
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 春の花(Spring_flowers)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 歴史(History)
 紅葉(Autumn_leaves)
 鉄道(Railroad)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 川(River)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 湿原(Marsh)
 城(Castle)
 動物(Animals)
 祭り(Festival)
 公共の宿(Public_inn)
 民芸品(Folk_art)
 駅(Railroad_station)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 滝(Falls)
 イベント(Special_event)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 秋の花(Autumn_flowers)
 イベント(Cycling_event)
 海岸(Seashore)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 梅(Ume_blossoms)
 有料道路(Toll_road)
 芭蕉(Basho)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 橋(Bridge)
 イべント(Special_event)
 ツツジ(Azalea)
 田んぼアート
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島地域通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定1級
Omotenashi Guide Fukushima 2020 Calendar
2020年おもてなし福島カレンダー
NEW!

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)