Cycle around Matsukawaura in Soma, Sept. 6, 2018. (相馬の 松川浦 を サイクリング 2018年9月6日)


P9067195 (560x420)
(Matsukawaura Big Bridge at Soma City, Sept. 6, 2018. 松川浦大橋 相馬 9/6/2018)
As it was a rare fine day today in recent rainy windy days, I went on cycling around Matsukawaura Lagoon starting from the city center of Soma. Photo above was Matsukawaura Big Bridge located in the northernmost part of the lagoon, which was restored last year from damage by the earthquake and tsunami disasters 7 years ago. The photo was taken from a seaside park just beside the bridge. It was only about 500m long, but the bridge has been a landmark of the region. When I visited the bridge in 2012 it was the time the repair work had just began and was closed.
雨や風の日が続く中、本日は晴で相馬市中心部から松川浦の周りをチャリで走りました。写真は松川浦の北部にある松川浦大橋で、去年やっと大震災の修理を終えて再開通しました。写真は、脇にある公園から撮ったものです。500mほどの橋ですが、地域のランドマークになっています。2012年に橋を訪れたときは、修復工事が始まったばかりで通行止めでした。(2015年も未だでした。)

P9067180 (560x420)
(Matsukawaura Big Bridge at Soma City, Sept. 6, 2018. 松川浦大橋 相馬 9/6/2018)
This was a view on the bridge.
橋の上から見ると、このようになります。

P9067144 (560x420)
On the way, I first stopped at a huge mega solar plant in Isobe district, only a part of which was shown in the photo above. The solar plant extended over a large field area with a road in the center, located close to the southernmost end of Matsukawaura Lagoon. The plant was the largest of this kind in Fukushima Pref. generating maximum electricity of 52.5MW. Wow!
走り始めてから最初に出会ったのは、磯部地区にある巨大な太陽光発電所です。中央の道路をはさみ、両側に広大に広がっていて、写真はごく一部です。松川浦の最南端に位置し、福島県で最大の52.5MWの出力です。

P9067150 (560x420)
Then I pedaled toward north along the recovered seaside road called Osu-Matsukawa Route. The road reopened in this April with most of the road protected by continuous secure seawall resulting in no ocean view as shown in the picture above.
そのあと,今年再開通した海岸沿いの大洲松川線に沿い北に向かいました。写真のように、防潮堤が連続して海が見えません。

P9067165 (560x420)
(Osu-Matsukawa Route at Soma City, Sept. 6, 2018. 大洲松川線 相馬 9/6/2018)
But there was a part of the road with great ocean view as shown above!
しかしこのあと、一部海が見えました(写真)。

P9067206 (560x420)
(Matsukawaura fishing port at Soma City, Sept. 6, 2018. 松川浦漁港 相馬 9/6/2018)
As I passed the Matsukawaura Big Bridge, mentioned in the beginning, and turning to left I arrived at Matsukawaura fishing port as shown above. The port was fully recovered compared to when I visited in 2012 and 2015.
松川浦大橋を渡り左へ行くと、直ぐに松川浦漁港です。2012年や2015年のときから、完全に復活しています。

P9067236 (560x420)
Then I came to Haragama-Obama seaside beach as shown above which just reopened during this summer season. The site was one of the only four seaside beaches in Fukushima that could reopen to date in Hamadori region since the Great East Japan earthquake disaster.
そのあと、今年の夏に再開した原釜尾浜海浴場です。震災後、浜通りで再開した海水浴場は未だ4箇所ですが,その1つです。

P9067234 (560x420)
A new three-story watchtower was built at the center of the beach as shown above.
3階建ての新しい監視塔が、中央に建っています。

P9067251 (560x420)
Right next to the beach there was a memorial as shown above inscribed with all the victims’ names in Soma City.
そのすぐ隣に、相馬市東日本大震災慰霊碑が建っています。その向こうに見えるのが、海水浴場です。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20180906松川浦 (560x420)

Lake Hayama at Iitate Village, Sept. 5, 2018. (飯舘村のはやま湖 2018年9月5日)

P9057125 (560x420)
(Lake Hayama at Iitate Village, Sept. 5, 2018. 飯舘村 はやま湖 9/5/2018)
As the season’s 21st typhoon quickly moved away toward northwest this morning, the weather in Fukushima Pref. quickly recovered in the afternoon. I visited Iitate Village today for the first time in nearly six years. This time I packed my bike, took a train to JR Soma Station, and started pedaling towards Lake Hayama located in the mountainous area in Iitate Village. It took about 1.5hrs to get there. Photo above was a beautiful view of the lake this afternoon.
今日は、台風21号が急ぎ足で北西に抜けると共に、福島県も午後には天気が急速に回復しました。この機に、約6年ぶりに飯舘村に行きました。今回は、チャリを包み、常磐線で相馬駅まで行き、そこから飯舘村のはやま湖に向かい走りました。約1時間半です。写真は,本日午後のはやま湖の美しい景色です(松ヶ平橋より)。

P9057108 (560x359)
The artificial lake was created by the construction of Mano Dam which stopped the flow of the Mano River. A brief description board on site shown above said the Dam was for flood control as well as a reservoir for drinking water and industrial use.
この人造湖は、真野川を堰き止めた真野ダムでできたものです。写真は、現地にある簡単な説明板です。洪水調節と、水道などの貯水用です。

P9057100 (560x420)
Photo above shows a sign board entering Iitate Village on the border with Kashima district of Minamisoma City.
写真は、南相馬の鹿島地区から飯舘村に入る境界です。

P9057096 (560x420)
I arrived at JR Soma Station just in lunch time. There was a nice soba noodle restaurant Fukushimaya in front of the station as shown above. The building was more than 100 years old, which was a ryokan (Japanese style inn) in the old days but the maintenance was good as it provided comfortable atmosphere inside.
本日は、ちょうど昼に相馬駅に到着しました。駅前に,写真のふくしまやという蕎麦屋がありました。建物は100年以上の年季もので、以前は旅館だったそうですが、手入れが行き届いていて中は快適でした。

I knew the massive earthquake happened in Hokkaido during overnight stay at Soma. I want to express my sincere condolences to all of those who have been affected.
晩は、相馬に泊まったのですが、北海道の大地震が起きたのがその明け方でした。被災の方々に、お見舞い申し上げます。

The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
20180905飯舘村はやま湖 (560x420)
Welcome! 福が満開、福のしま。
Welcome to Fukushima 2018
Calendar (カレンダー)

08 | 2018/09 | 10
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -
Search (検索フォーム)
Locations (会津/中通り/浜通り 市町村別)
Keywords (キーワード別)

国指定(National)
 温泉(Hot_spring_or_Onsen)
 山(Mountain)
 湖・沼(Lakes_or_ponds)
 春の花(Spring_flowers)
 峠・トンネル(Pass_or_tunnel)
 桜(Cherry_blossoms)
 夏の花(Summer_flowers)
 鉄道(Railroad)
 自然エネルギー(Renewable_energy)
 川(River)
 紅葉(Autumn_leaves)
 歴史(History)
 雪景色(Snow_scene)
 グルメ(Tasty_food)
 天然記念物(Natural_monument)
 道の駅(Roadside_station)
 日本秘湯を守る会(Quality_Onsen)
 自転車道(Cycling_road)
 白鳥(Swans)
 夏の虫(Summer_insects)
 湿原(Marsh)
 城(Castle)
 避難区域の回復(recovery_of_evacuation_zone)
 公共の宿(Public_inn)
 会津三十三観音(Aizu_33_Kannon)
 駅(Railroad_station)
 滝(Falls)
 動物(Animals)
 民芸品(Folk_art)
 ふくしま緑の百景(Best_100_greens)
 イベント(Special_event)
 イベント(Cycling_event)
 祭り(Festival)
 ヒメサユリ(Lilium_rubellum)
 梅(Ume_blossoms)
 海岸(Seashore)
 日本遺産(Japan_Heritage)
 有料道路(Toll_road)
 秋の花(Autumn_flowers)
 イザベラ・バード(Isabella_Bird)
 山岳観光道路(Mountain_sightseeing_road)
 芭蕉(Basho)
 山ツツジ(Wild_azalea)
 皇太子妃雅子様(Crown_Princess_Masako)
 福島県ブランド(Fukushima_Brand)
 ツツジ(Azalea)
 橋(Bridge)
 イべント(Special_event)
 田んぼアート
 

Dates (月別)
Latest articles (最新記事)
Profile (プロフィール)

A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)

Author:A man who loves Fukushima (福島大好きおじさん)
Local guide for Fukushima (English)(福島特例通訳案内士(英語))
Member of Omotenashi Guide Fukushima
おもてなし福島通訳ガイドの会会員

しらかわ検定2級
Omotenashi Guide Fukushima 2018 Calendar
2018年おもてなし福島カレンダー

Access counter (カウンター)
Latest comments (最新コメント)
Latest trackbacks (最新トラックバック)