Sanjo Falls at Oze National Park, June 18, 2017 (尾瀬 の 三条の滝 など 2017年6月18日)

Three consecutive fine days were expected in Oze National Park area and I decided to go on Oze hiking tour focusing mainly on waterfalls. In this time of year, waterfalls can collect plenty of waters from melting snow on mountains also helped by seasonal rain. Photo above shows Sanjo Falls or Sanjo-no-taki as of today, which is one of best 100 waterfalls in Japan. (Fukushima has three of the best 100 falls: Sanjo Falls (Hinoemata), Otsujigataki Falls (Sukagawa), and Choshigataki Falls (Koriyama)) The water fell 100 meter deep into the valley and the view from the observatory was magnificent. The waterfall was located on the border with Niigata Prefecture and it was source stream of the Tadami River.
尾瀬の周辺の天気予報が、3日間良さそうなので、尾瀬の滝を見に行くことにしました。この時期は、雪解け水が豊富で、梅雨も手伝って水量が増えます。写真は、本日の三条の滝で、日本の滝100選の1つです。(福島県には、日本の滝100選が3つあり、他に須賀川の乙字ヶ滝と、郡山の銚子ヶ滝があります。)三条の滝は、落差100mあり、展望台から間近に見る滝は、音と共に迫力満点です。場所は、新潟県との県境にあり、只見川の源流になっています。

I took Aizu Railway train and Aizu Bus to get to Ozemiike entry point. I started walking at 11:30 along Hiuchiura trail and it took me nearly 4 hours to get to the waterfall. (I happened to see a JR East luxurious train, Shikishima, as shown above, as the train stopped at Aizuwakamatsu Sta. where I took Aizu Railway train.)
本日、私は会津鉄道と会津バスで,尾瀬御池に11時半に着きました。ここから、燧裏(ひうちうら)登山道を歩き、滝まで約4時間かかりました。(会津若松駅で、豪華列車の四季島が入って来るのに、偶然出会いました。(写真))


I found some of early summer alpine flowers such as Diphylleia, and marsh marigold as shown in the pictures above.
登山道わきには、初夏の花の、サンカヨウ(山荷葉)や、リュウキンカ(立金花)など見られます。

With another 30-minute walk, there was second waterfall called Hiraname Falls or Hiraname-no-taki as shown above. This was wide and long (500m) with gentle slope but the water flow was fast.
三条の滝から更に30分行くと、平滑の滝(ひらなめのたき)があります。これは、幅広く長さも500mあり、緩い傾斜で水は早く流れます。

With another 30-minute walk, I finally got to Onsengoya mountain lodge, which looked as shown above, and where I stayed tonight. The lodge provided a bus with heated natural sulfate spring water.
また30分歩いて、ようやく本日泊まる山小屋の温泉小屋(写真)に着きました。硫酸塩泉の冷鉱泉を温めた湯に入れます。
The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。

You can trace the route and altitude in the map below.
下の地図で、ルートの標高を見ることができます。
