Three power stations powered by Asaka Canal (Japan Heritage), April 28, 2017(竹之内発電所 の 桜 と 安積疏水(日本遺産) 2017年4月28日)

Today I traced three traditional hydroelectric power stations powered by Asaka Canal in the outskirt (Atami-machi) of Koriyama. One of them, Takenouchi power station, located on a mountainside was surrounded by late cherry blossoms as shown above.
本日は、日本遺産の安積疏水で発電している水力発電所3か所を、郡山市郊外の熱海町に訪ねました。竹之内発電所は、その1つで、今日は写真のように、山麓一面の桜で囲まれていました。

Numagami power station is located in the highest position close to Lake Inawashiro where the water comes from. You can see some of the canal water falling down right beside Numagami power station as shown above. This water is fed into Takenouchi station in the downstream.
沼上発電所は、猪苗代湖に一番近く、一番高い所にあります。写真は、沼上発電所のすぐ脇を、安積疏水の水が流れ落ちるのがわかります。この水は、次の竹之内発電所に使われます。

Finally the water powers the third hydroelectric power station, Marumori power station as shown above. This station is located in the center of Bandai-Atami town.
最後に、疏水の水は3番目の丸守発電所(写真)に行きます。この発電所は、磐梯熱海の街の中心にあります。

Photo above shows main stream of Asaka Canal running through the backstreet of Bandai-Atami town. The stream then flows into a large area of Asaka plain divided into seven sub-channels.
そのあと、安積疏水は、写真のように磐梯熱海の街の裏通りに沿って流れていきます。そして、7つの分水路に分かれて、広大な安積平野を潤していきます。


Meanwhile, I stopped at an old Nakayamajuku Sta. of JR Ban-etsu West Line. This old station had been used for about 100 years until 1997 for switchback hill climbing. The first photo shows the old station. The second photo shows Ban-etsu West Line train traveling on the current track taken from the old station.
途中で、JR磐越西線の旧中山宿駅に寄ります。この駅は、スイッチバック登山のため、1997年まで約100年もの間、使われました。上の写真が旧中山宿駅で、下の写真はそこから、現在の線路を走る電車を撮りました。
The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。

Superb view from Sakura Park in Miharu Town, April 23, 2017 (三春町 のさくらの公園 も素晴しいです 2017年4月23日)

Early this morning I visited Sakura Park or cherry blossoms park in Miharu Town. I found a superb view as shown above with colorful cherry blossoms surrounding Lake Sakura. Lake Sakura is a dam lake built on the Otakine River and it showed quiet blue water under a landmark bridge called Haruta-Ohashi. The location is four kilometers away from the famous Miharu Takizakura.
今朝早く、三春町のさくらの公園に行きました。さくら湖の周囲を、桜の花が囲い大変きれいでした。さくら湖は、大滝根川上流にできたダム湖で、今日は、春田大橋の下で静かな青色でした。有名な三春滝桜の近く(4km)です。
The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。

Cherry blossoms at Kominejo Castle and Nanko Park, Shirakawa, April 20, 2017 (小峰城 と 南湖公園 の桜 2017年4月20日)

(Kominejo Castle, Shirakawa, cherry blossoms, Komineshiro, April 20, 2017, 小峰城 白河 桜 小峰シロ 2017/4/20)
Today I walked around the central part of Shirakawa City viewing cherry blossoms which have survived from heavy gust of wind last night. Photo above was a view of Kominejo Castle surrounded by many cherry blossoms taken from JR Shirakawa Station platform. The castle was right next to the station in the north. I added an official character of Kominejo Castle, Komineshiro, on the picture.
本日は,白河市内の花見に出かけました。昨夜の強風には耐えました。白河駅のホームから、桜に囲まれた小峰城が見えます(写真)。小峰城の公式キャラクターの小峰シロ(城)もいっしょです。(観光協会と著作者には、掲載の許可を頂きました。)

(Rakuo, Nanko Park, Shirakawa, cherry blossoms, April 20, 2017, 樂翁桜 南湖公園 白河 桜 2017/4/20)
Then I walked toward Nanko Park which was an oldest park in Japan completed in 1801. Shirakawa feudal domain lord Matsudaira Sadanobu built the park and he also planted a weeping cherry tree at the same time, which was called Rakuo cherry tree as shown above. It is located in the precinct of Nanko Shrine where the lord was enshrined. The tree is more than 200 years old.
次に、南湖公園に向かい歩きました。南湖公園(国の名勝)は,日本で最初にできた公園と言われ、1801年に完成しました。白河藩主松平定信が手掛けたもので、そのとき枝垂れ桜も植えました。楽翁桜と呼ばれ、定信公(楽翁公とも呼ばれました)が祭られている南湖神社の境内にあります。樹齢200年以上になります(写真)。


(Nanko Park, Shirakawa, cherry blossoms, April 20, 2017, 南湖公園 白河 桜 2017/4/20)
Many other cherry trees were planted around Lake Nanko and some of the views today are shown above. Still snow-capped mountains in the pictures above are Nasu Mountains located in the west.
南湖のまわりには、数多くの桜の木が植えられ、写真は、本日のいくつかの景色です。まだ冠雪の山は、西にそびえる那須連邦です。

Finally I returned to the city center and had Shirakawa Ramen at lunch, which was a local specialty food. An excellent Shirakawa Ramen restaurant Kakoi is located within Rakura Square close to the station as shown above.
最後、白河駅前に戻り、地元名物の白河ラーメンを昼に頂きました。駅のすぐ近くの楽蔵(らくら)という広場にある「かこい」(写真)というお店は大変おいしいです。
The exact route and locations are shown in the map below. The map can be scaled up and down with a click and scroll.
ルートと場所は、下の地図を参照ください。地図は、クリックとスクロールで、拡大・縮小が可能です。
